И, предоставив Сальватору возможность самому отвести лошадь на конюшню, Туссен, отдадим ему должное, ринулся назад с такой скоростью, что, если и не выиграл бы первое место на скачках, то вполне мог бы побороться за первое место в состязании ходоков.
Глава XXXVII
Где господин де Вальженез находится в опасности, а Жан Торо испытывает страх
Давайте посмотрим, что происходит в хижине на берегу реки, пока там отсутствует Туссен.
Жан Торо, введя, или, точнее, втащив Лоредана де Вальженеза в комнату, уложил его на время, связанного, словно мумия, на стоявший посреди комнаты длинный стол из орехового дерева. Этот стол и находившаяся в некоем подобии алькова кровать являлись основными предметами меблировки.
Лежа на столе, скрюченный и неподвижный, господин де Вальженез очень напоминал труп, приготовленный к вскрытию в анатомическом театре.
– Не волнуйтесь, дворянчик, – сказал Жан Торо. – Сейчас я закрою дверь, найду подобающее вам место и дам вам немножечко свободы.
Говоря это, Жан Торо запер дверь и принялся подыскивать, как он сам выразился, достойное место для своего знатного пленника.
Господин де Вальженез не отвечал. Но Жан Торо не обращал ни малейшего внимания на его молчание, находя его вполне естественным.
И продолжал:
– Честное слово, молодой господин, – сказал он, пододвигая ногой грустно стоявший в уголке комнаты табурет со сломанной ножкой, – здесь не Тюильри, и придется вам довольствоваться тем, что есть.
Придвинув табурет к стене, он подложил под короткую ножку пробку, как обычно наращивают каблук башмака, чтобы удлинить ногу, и вернулся к по-прежнему неподвижно лежащему на столе пленнику.
Для начала он вынул у него изо рта кляп.
– Вот так! – сказал он. – Теперь вы сможете свободно дышать!
Но к огромному удивлению Жана Торо, граф не издал того громкого вздоха, который обычно вырывается у любого человека, который получает возможность свободно дышать или по крайней мере свободно говорить.
– Что случилось, дворянчик? – спросил плотник так нежно, как только мог.
Лоредан ничего не ответил.
– Мы обижены, да, господин граф? – продолжал Жан Торо, начиная развязывать ему руки.
Пленник упрямо продолжал хранить молчание.
– Хочешь притворяться мертвым – притворяйся, воля твоя, – продолжал Жан Торо, полностью освободив руки от веревок.
Руки графа безвольно свисли вдоль туловища.
– Так! А теперь я попрошу вас встать, монсеньор!
Господин де Вальженез не сделал ни малейшего движения.
– Ах, так! – сказал Жан Торо. – Уж не полагаете ли вы по случаю, что я буду водить вас на помочах, словно кормилица малого ребенка? Нет уж, спасибочки! Я уже достаточно поработал сегодня вечером.
Граф не подавал ни малейших признаков жизни.
Жан Торо остановился и посмотрел на пленника, продолжавшего неподвижно и молчаливо сидеть в тени.
– Черт! Черт! – сказал он, обеспокоенный этим упорным молчанием. – Вы, видно, хотите заставить потрудиться своего приятеля Жана Торо?
Взяв фонарь, он поднес его к лицу господина де Вальженеза.
Глаза молодого человека были закрыты, лицо – смертельно бледным. На лбу выступили капельки холодного пота.
– Ну и дела! – сказал Жан Торо. – Я тут вкалываю, а он потеет… Странный господин, однако!
Но тут, заметив смертельную бледность лица графа, он прошептал:
– Честное слово, боюсь, как бы он не помер!
И Жан Торо принялся энергично тормошить и трясти своего пленника.
Тот мотал головой, словно труп.
– Дьявольщина! – воскликнул Жан Торо, растерянно посмотрев на графа. – Дьявольщина! Уж не задушили ли мы его случайно?.. Ну, и ладно! Мсье Сальватор будет доволен! Что за гнусный человек! У этих богачей вечно все не как у нормальных людей!
Жан Торо обвел глазами комнату и заметил в углу огромный кувшин с водой.
– А! – сказал он. – Вот это-то мне и нужно!
Взяв кувшин, он установил его на стоявшую рядом со столом стремянку и наклонил таким образом, что тонкая струйка воды, выливавшаяся из кувшина, падала с высоты пяти-шести футов на лицо господина де Вальженеза.
Первые капли, упавшие на лицо графа, казалось, не произвели на того никакого действия. Но потом все переменилось.
От контакта с льющейся на голову холодной водой господин де Вальженез издал стон. Этот стон очень обрадовал Жана Торо, лоб которого тоже к тому времени покрылся капельками пота.
– Ага, черт возьми! – вскричал он и с таким шумом выдохнул, словно с груди его сняли камень весом в пятьсот фунтов. – Вы меня совсем было перепугали, хозяин, можете этим гордиться!
Читать дальше