Мистер Лоудон Додд был новичком на Маркизских островах, но он был старый, бывалый купец на соленой воде. Он знал и суда, и капитанов. Он в других местах присутствовал при начале некоторых карьер, о которых ему теперь рассказывали, как о достигших кульминационного пункта, или, наоборот, сам мог порассказать о финале на дальнем юге разных историй, начавшихся здесь, в Таи-О-Хае. А он, кстати, мог сообщить интересную новость по части кораблекрушений; такая обычная судьба шхун южных островов постигла «Джона Ричардса».
– Дикинсон отправил на нем груз на остров Пальмерстон, – рассказывал Додд.
– А кто владельцы? – спросил один из завсегдатаев клуба.
– Капсикум и К°, дело известное! – отвечал Лоудон.
Группы слушателей обменялись между собой улыбками и кивками людей, понимающих, в чем дело. Лоудон, кажется, удачно выразил общее настроение замечанием:
– Говорят, это вышло удачное дело. Нет ничего лучше доброй шхуны, бывалого капитана да удачно выбранной подводной скалы.
– Да, дело хорошее, как бы не так! – возразил глазговский голос. – А по-моему, лучше всех дела ведут миссионеры.
– Не знаю, – отозвался другой голос, – по-моему, опиум – вот хорошее дело.
– А то вот еще набег на заповедные острова с жемчужными устрицами, – проговорил третий голос. – Так, примерно на четвертый год запрета, сделал набег на лагуну, да и наутек, прежде чем увидят французы.
– Кароший тело польшой замородка золот, – сказал свое мнение немец.
– Нет, кораблекрушения в самом деле кое-что стоят, – сказал Хевенс. – Вот в Гонолулу, например, один человек купил судно, которое попало на рифы у Вайкики. Дул крепкий ветер и начал трепать судно о рифы, как только оно их коснулось. Агент Ллойда продал его в час. Не успело стемнеть, как судно уже было разметано в щепки, а человек, который его купил, разбогател, бросил дела и потом выстроил себе дом на Беретанской улице и назвал его именем того судна.
– Да, кораблекрушения иной раз бывают удачные, – произнес глазговский голос, – только не часто.
– Можно принять за правило, что в них чертовски мало проку, – сказал Хевенс.
– Верно! – крикнул глазговец. – Нет, по-моему, лучше всего овладеть тайной какого-нибудь богатого человека, да около него и погреть руки.
– Это не так-то легко, – заметил Хевенс.
– Это все равно, не в том дело, – стоял на своем глазговец. – А вот только скверно то, что здесь, в южном море не так-то легко раздобыть такую тайну, как в Лондоне или Париже.
– Мак-Гиббон, должно быть, вычитал об этом из какого-нибудь дешевого романа, – заметил один из завсегдатаев клуба.
– Из «Авроры Флойд», – отозвался другой.
– А если бы и так? – горячился Мак-Гиббон. – Ведь это верное дело! Почитайте в газетах! Вы ничего не знаете, оттого и зубоскалите. А я вам говорю, что это будет почище страховки, да и честнее.
Резкость последних замечаний побудила Лоудона, человека миролюбивого, вмешаться в разговор.
– Это может показаться странным, – сказал он, – но я практиковал, кажется, все упомянутые в нашей беседе способы добывания средств к жизни.
– Как, вы находиль золотой замородка? – спросил немец.
– Нет, я много делал глупостей в жизни, – возразил Лоудон, – но по части золотоискательства неповинен. У каждого человека найдется здоровый участок мозга.
– Ну, так что же? Вы, может быть, вели торговлю опиумом? – спросил кто-то.
– Да, вел, – отвечал Лоудон.
– Это доходное дело?
– Конечно, – отвечал Лоудон.
– И кораблекрушениями занимались? – спросил кто-то другой.
– Да, сэр, – сказал Лоудон.
– Как же вы это делали? – продолжал спрашивавший.
– Я прибегнул к особому способу крушения, – ответил Лоудон. – Надо вам сказать, что я вообще никому не рекомендую этой отрасли промышленности.
– Судно потерпело крушение? – спросил кто-то.
– Скорее я потерпел крушение, – сказал Лоудон. – Не хватило смекалки.
– И шантаж пробовали? – спросил Хевенс.
– Это так же верно, как то, что я сижу перед вами, – ответил Лоудон.
– Доходная вещь?
– Видите ли, я неудачник, – ответил Додд. – А должно быть, доходная.
– Вам удалось овладеть чужой тайной?
– И громадной, величиной с Техас.
– А тот-то богат был?
– Ну, хоть и не так, как Джей Гульд, но ручаюсь, что он мог бы купить эти острова, если б пожелал.
– Ну, так в чем же дело? Он выскользнул у вас из рук?
– Пришлось немало повозиться. В конце концов я притиснул его к стене. Но тут…
– Что тут?..
Читать дальше