Но Вы, мадам, не сильно пугайтесь: сейчас Вы увидите, что мой друг – хотя, какой он мне друг? – я хотел сказать, что этот мерзавец уменьшил сумму до пятисот тысяч франков.
Несмотря на все возражения, все просьбы, все мольбы и даже все угрозы, которые я ему высказал, он не только продолжил упорствовать в своем гнусном намерении, но и сказал мне, что, принимая во внимание различного рода чувства, выраженные в этих посланиях, и то, что обнародование их поставит под угрозу честь господина графа Рапта и сократит драгоценные дни жизни господина маршала де Ламот-Удана, пятьсот тысяч франков являются сущей безделицей.
Я попытался было напугать его опасностями, которым он подвергал себя, играя в такие игры: я сказал ему, что Вы обратитесь в полицию и попросите, чтобы они арестовали его в тот момент, когда он явится для того, чтобы получить ту сумму, которая кажется ему до того необходимой, что он и разговаривать не желает о ее уменьшении.
Я сказал ему о том, что любая другая женщина на Вашем месте, когда бы под угрозой оказались ее самые дорогие чувства, пошла бы еще дальше и могла бы устроить его убийство. Но в ответ на это мое вполне серьезное замечание он расхохотался и сказал, что как в первом, так и во втором случае состоится следствие и суд, что при необходимости эти письма будут представлены суду, зачитаны королевским прокурором, опубликованы затем в газетах и что тогда, не говоря уже о Вашей репутации, серьезно пострадает честь господина графа Рапта и сочтены драгоценные дни жизни господина маршала.
Я был вынужден сдаться перед лицом его столь очевидных доказательств.
Ах, мадам! Как же много проходимцев в этом несчастном мире!
Посему я вынужден с болью в сердце объявить Вам о том, что после того, как я безрезультатно испытал все мыслимые и немыслимые средства к тому, чтобы отвести от Вас эту беду, у Вас, по моему разумению, остается только один способ обеспечить покой Вашего семейства: уступить требованиям этого гнусного заговорщика.
Итак, сообщаю Вам предложения, с которыми он имеет честь обратиться к Вам и которые я имею честь Вам передать от его имени, всей душой желая и надеясь, мадам, на то, что предложения этого мерзавца, высказанные благородным и добропорядочным человеком, будут несколько менее горькими.
Он требует от Вас пятьсот тысяч франков. А для того, чтобы доказать Вам свою порядочность и честность – сердце человеческое запутаннейший лабиринт, и оно зачастую противится тем гнусностям, которые высказывает язык, – итак, повторяю, для того, чтобы доказать Вам свою порядочность и честность, он предлагает вначале вручить Вам первое Ваше письмо безо всяких условий на тот случай, если у Вас в ослеплении останутся какие-то сомнения. Он полагает, что этим все Ваши сомнения будут сняты, и поэтому поручил мне приложить к моему письму Вашу первую записку.
И поэтому он претендует только на пятьсот тысяч франков, хотя вполне мог бы увеличить сумму и до пятисот пятидесяти тысяч.
Он полагает, кроме того, что после того, как он даст Вам столь красноречивое доказательство его добрых намерений, Вы не станете дальше сомневаться в его честности, с которой он собирается поддерживать Ваши с ним отношения.
Если эти условия будут Вами приняты, в чем он нисколько не сомневается, он просит Вас поставить в знак согласия сегодня вечером свечу на последнее окно Вашего павильона.
Он будет под этим окном ровно в полночь.
Договорившись по этому первому пункту, он умоляет Вас ждать его на следующий день в тот же самый час у решетки ворот Вашего сада, которые выходят на бульвар Инвалидов.
Некий человек, чей облик никоим образом не испугает Вас, ибо его сердце настолько же полно черного коварства, насколько лицо его нежно и невинно, приблизится к решетке и покажет Вам издали связку этих писем.
А Вы, мадам, также издали, покажете ему первую пачку в пятьдесят тысяч франков банкнотами по тысяче или по пять тысяч. Эта демонстрация с Вашей стороны явится доказательством того, что Вы все поняли. Потом он сделает три шага к Вам, Вы приблизитесь на три шага к нему. Он протянет вперед руку, Вы сделаете то же самое. И тогда Вы вручите ему плату за первое Ваше письмо, а он передаст Вам это самое письмо.
И так будет происходить процесс передачи денег и писем: второго, третьего, вплоть до десятого.
Он надеется, мадам, что те плохие времена, которые сейчас он переживает вместе со всей Францией, дороговизна продуктов питания, немыслимое удорожание цен за жилье, жалобные стоны многочисленного и голодного семейства, – все это является если и не достаточными, то уж по крайней мере вескими причинами для того, чтобы оправдать или уменьшить наглость его предложения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу