Кристина. Но вы только что говорили…
Гёлер. Конечно, будь я министром, но ведь я не министр… Я пока еще не министр, и это меня не касается. Но непостижимо, что люди, которые стоят во главе… люди, которые должны были бы управлять… Черт возьми! Они ничего не делают. Вот мое мнение… мое единственное мнение… И будь я на месте королевы, я бы им показал!..
Кристина, Гёлер, Ранцау(входит через дверь в глубине сцены), Коллер.
Гёлер (быстро подбегает к Ранцау) . А, господин граф, пожалуйста, успокойте мадемуазель, она так испугана… Сколько я ей ни повторяю, что ничего не произойдет, она взволнована, напугана.
Ранцау (смотря на него, холодно) . И вы искренне разделяете ее огорчения… Так и должно быть… как преданный возлюбленный. (Заметив Коллера.) А вот и вы, полковник.
Коллер. Я получил приказание явиться в Совет.
Гёлер (оживленно) . Что решили?
Ранцау (холодно) . Много говорили, обсуждали. Струэнсе предлагал пойти на соглашение с народом.
Гёлер (оживленно и одобрительно) . Он прав! Зачем вызывать недовольство?
Ранцау. Господин Фалькенскильд за применение силы. Он предлагал другие методы. Он хотел выдвинуть артиллерию.
Гёлер (так же) . Верно! Это единственный способ покончить…
Ранцау. А мое мнение сначала было всеми отвергнуто, но затем поневоле одержало верх.
Коллер, Кристина и Гёлер (вместе) . Какое?
Ранцау (холодно) . Ничего не делать… что они и делают.
Гёлер. Быть может, они и правы, потому что народ покричит…
Ранцау.…И утихнет.
Гёлер. Это я и хотел сказать.
Коллер. И сделает, как сегодня утром.
Ранцау (садясь) . О боже мой, да!
Гёлер (успокаиваясь) . Не правда ли? Побьют стекла – вот и все.
Коллер. То, что они сегодня уже сделали во дворцах всех министров. (Гёлеру.) Значит, и в вашем, сударь?
Гёлер. Нет, это уже слишком!
Ранцау.Что касается моих окон, за них я спокоен.
Гёлер. Почему?
Ранцау. Потому что после недавнего восстания я не вставил ни одного стекла в окнах моего дворца. Я сказал себе: это в скором времени принесет пользу.
Кристина (слушает у окна) . Становится тише – понемногу успокаиваются.
Гёлер. Я в этом был уверен. Не надо пугаться криков… А что говорит об этом мой дядя, морской министр?
Ранцау (холодно) . Мы его не видели. (Иронически.) Его легкое недомогание после последних волнений стало весьма серьезным. Это просто рок! Как только начинаются беспорядки, он ложится в постель – заболевает.
Гёлер (подчеркивая) . А вы себя хорошо чувствуете?
Ранцау (улыбаясь) . Возможно, что это вас злит. Есть люди, которых раздражает мое хорошее самочувствие, они хотели бы видеть меня при последнем издыхании.
Гёлер. Кто же это?
Ранцау (продолжая сидеть, презрительно) . Например, те, кто собираются стать моими наследниками.
Гёлер. Есть и такие, которые хотят быть вашими наследниками еще при жизни.
Ранцау (холодно смотрит на него) . Господин Гёлер, вы, как советник, изучали право; вы читали триста вторую статью Датского кодекса?
Гёлер. Нет, сударь.
Ранцау (так же) . Я так и думал. Она гласит: мало получить наследство – надо еще иметь способность наследовать.
Гёлер. К кому относится эта аксиома?
Ранцау (так же) . К тем, у кого не хватает способностей.
Гёлер. Сударь, вы слишком далеко зашли.
Ранцау (встает, не меняя тона) . Извините, вы собираетесь завтра на бал к королеве?
Гёлер (злобно) . Милостивый государь!
Ранцау.Вы с ней танцуете? Кадриль составляете вы?
Гёлер. Я узнаю, что означает ваше глумление?
Ранцау. Вы обвиняли меня в том, что я слишком занесся. Я спускаюсь теперь до ваших пределов.
Гёлер. Это уже слишком!
Кристина (у окна) . Да замолчите! Мне кажется, начинается снова.
Гёлер (с испугом) . Снова? Неужели это никогда не кончится? Это нестерпимо.
Кристина. О боже мой! Все потеряно. О мой отец!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу