То же и во всем деле жизни. Для того чтобы верно узнать, насколько применимы в жизни поучения о любви, испытайте их.
Попробуйте: возьмите на себя на известный срок следовать во всем требованиям любви: жить так, чтобы во всех делах прежде всего помнить, чтобы со всяким человеком, с вором, пьяницей, с грубым начальником или подчиненным, не отступить от любви, т. е., имея с ним дело, помнить о том, что нужно ему, а не себе. И, прожив так положенный срок, спросите себя: тяжело ли вам было и испортили ли вы себе или улучшили жизнь, и, смотря по тому, что даст вам опыт, решайте уже, правда ли то, что исполнение любви дает в жизни благо, или это только одни слова. Испытайте это, постарайтесь вместо того, чтобы отплатить злом за зло обидчику, вместо того, чтобы осудить за глаза человека, живущего дурно, и т. п., – вместо этого постарайтесь отвечать добром на зло, ничего не сказать дурного о человеке, не обойтись грубо даже со скотиной, с собакой, а с добротой и лаской, проживите так день, два или больше (для опыта) и сравните ваше за это время душевное состояние с тем, какое бывало прежде. Испытайте это, и вы увидите, как вместо хмурого, сердитого и тяжелого состояния вы будете светлы, веселы, радостны. А живите так и другую и третью неделю, и вы увидите, как душевная радость ваша все будет расти и расти, и дела ваши не только не будут разлаживаться, а будут все только больше и больше спориться.
Только испытайте это, милые братья, и вы увидите, что учение о любви – не слова, а дело, самое, самое близкое, всем понятное и нужное дело.
Ничто так не образует молодого человека, как связь с порядочной женщиной ( фр. ).
Стерна («Сентиментальное путешествие») и Тёпфера («Библиотека моего дяди») ( англ. и фр. ).
Мой нежнейший друг, я только и думаю, что о счастии быть около тебя ( фр. ).
Мой добрый друг ( фр. ).
Время для меня тянется долго без тебя, хотя, сказать по правде, мы мало наслаждаемся твоим обществом, когда ты здесь ( фр. ).
Преданная тебе Мария ( фр. ).
Мой маленький Вениамин ( фр. ).
Мне хорошо с обеими, я занимаюсь музыкой, смеюсь и дурю с одной, говорю о чувствах, пересуживаю легкомысленный свет с другой, любима до безумия обеими, пользуюсь доверием каждой, я их мирю, когда они ссорятся, так как не было дружбы более бранчливой и более смешной на вид, чем их дружба. Постоянные неудовольствия, плач, утешения, брань и затем порывы дружбы, восторженной и чувствительной. Так я вижу, как бы в зеркале, дружбу, которая одушевляла и смущала меня в продолжение нескольких лет. Я смотрю на них с невыразимым чувством, иногда завидую их иллюзиям, которых у меня уже нет, но сладость которых я знаю. Говоря откровенно, прочное и действительное счастье зрелого возраста, стоит ли оно очаровательных иллюзий юности, когда все бывает украшено всемогуществом воображения? А иногда я усмехаюсь их ребячеству ( фр. ).
Добрый вечер ( фр. ).
Здравствуйте ( фр. ).
Благодарю вас ( фр. ).
Истории крестовых походов и пап ( фр. ).
Туанетта, о, она была очаровательна ( фр. ).
16 августа 1836. Николай сделал мне сегодня странное предложение – выйти за него замуж, заменить мать его детям и никогда их не покидать. В первом предложении я отказала, второе я обещалась исполнять, пока я буду жива ( фр. ).
Мои дорогие друзья ( фр. ).
Кто на нем сидит, тот счастлив, и счастливец этот – я ( нем. ).
Бог, который сама доброта, не может хотеть наших страданий ( фр. ).
Если бы юность знала, если бы старость могла ( фр. ).
Юноша у ручья ( нем. ).
Ободрить его ( фр. )
«Как вы полагаете?»
«Надо подождать» ( нем. ).
Подите сюда. Голубое небо!
Где?
Подите сюда! ( нем. )
Я думаю, правда, Александрин, дождя не будет больше. Больше не будет! ( фр. )
Держитесь, дети ( нем. ).
Воздушных замков ( фр. ).