• Пожаловаться

van Dantzig, Rudi: Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985

Здесь есть возможность читать онлайн «van Dantzig, Rudi: Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Книги / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Английский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

van Dantzig, Rudi: другие книги автора


Кто написал Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

version="1.0" encoding="utf-8"?> van Dantzig, Rudi Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985 en en Quick online converter convertfileonline@gmail.com convertfileonline.com 13.03.2013 bl-lit 1.0 Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985

Rudi van Dantzig

Voor een verloren soldaat (В честь пропавшего солдата), 1984-1985

перевод bl-lit, 2011-2012г. (www.bl-lit1.info)

Зимний голод

1.

Будильник звонит в пять утра. Я, спотыкаясь, выхожу из своей комнаты.

В полумраке прихожей меня неумолимо ждёт прямоугольный предмет: чемодан.

Так начинается этот день.

Линолеум неприятно холодит босые ноги.

Дрожа, я умываюсь в раковине. Струя воды сильно шумит, ударяя по её стенкам.

Мой отец ходит по дому на носках, стараясь не разбудить моего младшего брата.

Он склоняется над кухонным столом, режет кусок хлеба пополам и смотрит на меня испытующе.

"Ты боишься?"

"Нет."

Мне трудно говорить, так как мое горло судорожно сжимается.

Я отодвигаю половину бутерброда.

"Еще слишком рано?"

Я причёсываюсь на прямой пробор. Вижу себя в зеркале бледным, размытым пятном.

На прошлой неделе в школе медсестра с двумя стеклянными стержнями рылась в моих волосах в поисках вшей.

Я чувствовал, как ледянными своими щупальцами они целеустремленно и быстро двигались по следам добычи.

Я вспотел, пока медсестра советовалась с учителем в углу класса и посматривала в мою сторону.

"Я осмотрела этого ребенка", сказала она, "На следующей неделе у него будет сыпь."

Что она увидела? Теперь меня обреют наголо?

Я получу тогда прозвище "Вшивый король" и никто не захочет близко подходить ко мне.

К счастью, я уезжаю как раз вовремя.

"Пора, нужно торопиться," шепчет мой отец, "Мы должны идти."

На полу прихожей, рядом с дверью, угрожающе и неизбежно, стоит чемодан.

Я захожу в свою комнату, чтобы надеть пальто.

Бесцельно слоняюсь по своей маленькой комнате. Все мои вещи уже упакованы.

Я молча зеваю и волнуюсь.

Снова выхожу в коридор, старый деревянный пол и лестница скрипят под моими ногами.

Я не могу спокойно стоять и ждать, поэтому начинаю спускаться по темной лестнице.

Мои ноги нащупывают ступени, которые ежедневно сотни раз я пробегаю вверх-вниз.

Мой отец, осторожно закрывая дверь, шипит на меня:

"Псст, весь дом еще спит".

На площадке второго этажа я жду, пока мой отец догонит меня, и пропускаю его вперед, тревожно вцепившись в перила и вглядываясь в тёмный колодец лестницы.

Входная дверь приоткрыта, в полосе раннего солнечного света, падающего в угол, танцуют пылинки.

Мой отец передает мне мой чемодан.

"Подожди на тротуаре".

Я делаю несколько неловких шагов по пустынной улице.

Моя тень вытянута и резко очерчена на тротуаре.

Прохладный утренний воздух покалывает в носу и холодит голые колени.

Я чихаю. Звук отражается эхом от домов.

Я смотрю на окна. Немногие целые заклеены коричневой лентой крест-накрест.

Из разбитых окон тут и там выступают самодельные трубы импровизированных буржуек.

Балконные двери приоткрыты, словно зевающие рты.

Кругом тишина и сон.

Это день, в который я уезжаю отсюда.

Когда дети на моей улице проснутся, меня уже здесь не будет.

Анни и Вилле, Ян, Карел, Эппи: я ухожу.

Уезжаю. В деревню.

Позавчера я даже не подозревал об этом. Коллега моего отца, мистер Андерсон - "Фриц", как назвал его мой отец,

пришёл к нам. Они сидели за закрытыми дверями в комнате и разговаривали.

"Иди пока в свою комнату и ложись спать. Мы скоро закончим."

Когда мистер Андерсон ушёл, мой отец поднял меня с кровати и обнял. Забавно.

На следующее утро я видел, как мой отец кормил моего младшего брата, ложку за ложкой.

Не глядя, он опускал ложку в тарелку до тех пор, пока она не опустела и вдруг сказал, тихо и выразительно:

"Знаешь, Йерун, ты должен на некоторое время уехать в деревню, на ферму.

"Мистер Андерсон узнавал на заводе. В понедельник грузовик едет в деревню и ты можешь поехать на нем.

Будешь сытно кушать и играть на свежем воздухе."

Он посмотрел на меня как на незнакомца, неуверенно.

"Я думаю, что мы должны так поступить. Для тебя будет лучше, если ты некоторое время побудешь подальше.

И Бобби достанется больше еды."

Я ничего не сказал и вяло выводил мизинцем круги на столе.

"Это не надолго, война закончится в скором времени. Союзники уже во Франции.

Ты скоро вернешься домой."

Я смотрю на наш балкон, где ветер раздувает занавески.

За ними, в маленькой комнате, спит мой маленький брат.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985»

Обсуждение, отзывы о книге «Voor een verloren soldaat ( (В честь пропавшего солдата), 1984-1985» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.