* * *
Георг фон Вальвиц родился в 1968 году в Мюнхене, изучал математику и философию в Англии и Германии, был стипендиатом Учебного народного фонда Германии и после защиты диссертации отправился в качестве приглашённого преподавателя в Принстон. С 1998 года он работает в Управлении фондового рынка, сперва в DWS во Франкфурте, а с 2004 года в качестве совладельца компании по управлению имуществом в Мюнхене. Он регулярно пишет «Биржевой бюллетень для образованных». В 2011 году в издательстве «Беренберг» вышла его книга «Одиссей и горностаи. Весёлое введение в финансовые рынки».
Пер. с латинского М. Дмитриева.
«В доме Отца Моего обителей много», Евангелие от Иоанна 14:2.
Цит. по: Вольтер. Философские сочинения. М.: Наука, 1988. С. 85.
Там же. С. 89.
Вольтер. Указ. соч. С. 89.
Там же. С. 99–100.
Там же. С. 100–101.
Это мирское время сделано как раз по мерке моих обычаев. / Я люблю роскошь и даже расслабленность, / Все радости, искусство любого рода, / Собственность, вкус, убранство: / Всякий приличный человек испытывает то же самое.
Пер. с латинского С. Шервинского.
Дон Пьетро Руссо, управляющий князя. ( Прим. ред. )
Цит. по: Лампедуза Томази Дж. ди. Леопард / пер. с ит. Г. С. Брейтбурда. М.: Издательство иностранной литературы, 1961.
Там же.
Пер. с немецкого В. Курелла и В. Станевич.
Кто не работает, тот не ест ( англ. ).
Цит. по: Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народов. М.: Соцэкгиз, 1962. Книга 1, глава II.
Высокий вкус ( фр. ).
Смит А. Указ. соч. Книга 4, глава II.
Смит А. Указ. соч. Книга 1, глава XI.
Если вы платите гроши, получите обезьян ( англ. ). В русском варианте: Вы делаете вид, что платите, мы делаем вид, что работаем. ( Прим. пер .)
Смит А. Указ. соч. Книга 4, глава II.
Нация лавочников ( англ. ).
Пер. с французского А. Дмитриевского.
Цит. по: Федералист: Политические эссе А. Гамильтона, Дж. Мэдисона и Дж. Джея. М.: Прогресс-Литера, 1994. С. 510.
Цит. по: Руссо Ж.-Ж. Избранные сочинения. Т. 3. М.: ГИХЛ, 1961.
Цит. по: Руссо Ж.-Ж. Об общественном договоре. Трактаты. М.: Канон-Пресс, 1998. С. 114.
Там же. С. 115.
Там же. С. 118.
Руссо Ж.-Ж. Указ. соч. С. 119.
Цит. по: Прудон П.-Ж. Анархия по Прудону. Киев: Слово, 1907.
Пер. с греческого Г. А. Стратановского.
Международный валютный фонд опубликовал в 2011 году подробное исследование на эту тему ( A. Berg, J. Ostry: Inequality and Unsustainable Growth: Two Sides of the Same Coin? ), из которого общие высказывания вроде вышеприведенного извлекаются с определенным герменевтическим честолюбием. Согласно указанному исследованию развивающиеся страны в ранней фазе своей гонки навёрстывания нуждаются в неравенстве – социальной несправедливости, – чтобы быстрее создать базис для сбалансированного роста. Бедное общество, которое высоко ценит равенство, так и остаётся, как правило, тем, что оно есть: бедным обществом с хорошими намерениями. ( Прим. автора. )
Герцен А. И. Былое и думы. Часть 4 // Герцен А. И. Собрание сочинений. Т. 9. М.: Академия наук СССР, 1956.
Цит. по: Гонкур де Э. и Ж. Дневник. Записки о литературной жизни. Избранные страницы. М.: Худ. лит., 1964. Запись от 8 февраля 1861.
Цит. по: Бакунин М. А. Собрание сочинений. Т. III. М., 1934. C. 148.
Цит. по: Бакунин М. А. Избранные философские сочинения и письма. М., 1987.
Цит. по: Гегель Г. В. Ф. Лекции по философии истории. СПб.: Наука, 1993. С. 80.
Цит. по: Бакунин М. А. Мои личные отношения с Марксом // Материалы для биографии М. Бакунина / под ред. Вяч. Полонского. Т. 3. М.–Л., 1928.
Письмо из Брюсселя П. В. Анненкову от 28 декабря 1847 г. Цит. по: П. В. Анненков и его друзья: Литературные воспоминания и переписка 1835–1885 годов. СПб., 1892. Т. 1. С. 621.
Цит. по: Материалы для биографии М. Бакунина Т. 3. / под ред. Вяч. Полонского. М.–Л.: Госиздат, 1928. С. 367.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу