Юозас Грушас
«Любовь, джаз и черт»
Трагикомедия в двух действиях
© Юозас Грушас, 1967
© Перевод. Н. Оттен, наследники, 2014
© Агентство ФТМ, Лтд., 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( )
* * *
Беатриче (Бета).
Андрюс.
Юлюс.
Лукас.
Отец Андрюса.
Отец Юлюса.
Дубайте.
Альгис.
Костас.
Витас.
Зина.
Врач.
Санитар.
Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса.
Костас. Альгис ранен!
Беатриче. Боже мой! Как?
Витас. В сердце.
Альгис на носилках прикладывает руку к сердцу.
Беатриче. Шутка?
Костас. Разве можно шутить такими вещами?
Альгис (еле слышно). Ты разбила мне сердце…
Костас. Он это… из-за любви.
Беатриче. Что? Что он сделал?
Витас. Сама видишь – глупость.
Костас. Разыгрывает трагедию.
Витас. И выглядит очень комично…
Костас. Повсюду слышит голос возлюбленной…
Витас. Вместо голоса лектора…
Костас. Видит ангелов…
Витас. Даже в анатомичке.
Костас. Но когда он видит тебя… воочию…
Альгис (вскакивая) . Он воскресает из мертвых!
Беатриче. Ну, вас… Вы меня напугали.
Альгис. Почему ты от меня бегаешь?
Беатриче. А зачем я тебе? У тебя и так все хорошо.
Альгис. Что же хорошего? Я тебя люблю.
Беатриче. Нет, я тебе не нужна. Ты и без меня…
Альгис. Как ты можешь так говорить! Без тебя мне нельзя! Ты знаешь.
Беатриче. Мальчики, уйдите.
Костас. Ну, нет, и не подумаем.
Витас. Какая ты красивая… И я, и Костас – мы тебя тоже любим. Не так, как Альгис… Он тебя любит больше всех.
Альгис. Зачем ты связалась… с этими трубачами?
Костас. С этими длинноволосыми?
Витас. Они же звери!
Беатриче. Неправда. Они просто потерялись.
Альгис. Слушай, Бета, ради твоего счастья… если было бы надо… я бы ушел. Забыл тебя. Но не ради них. Этих пьянчужек. Бездушных кривляк.
Беатриче (подумав) . Нет, у них есть душа. Она только спит.
Альгис. У мертвецов она не просыпается.
Беатриче. Неправда! Она живая! Уходите! Они сейчас придут.
Витас (сжимая кулаки). Что ж, давайте встретимся! Поговорим…
Беатриче (посмотрев на него). Ты слишком сильный. Тебе нельзя драться.
Витас (смущенно). Вот это правда.
Беатриче. Забирайте носилки и уходите.
Костас. Мы их нашли за дверями. Видно, для тебя приготовили.
Витас. «Скорая помощь». Тебе она необходима.
Беатриче. Неправда, ты взял их в больнице, где работает твой отец.
Костас (подражая реву сирены). У-у-у!.. У-у-у!.. Летит! Все расступаются. Машины, люди… Иду на красный свет. Везу раненого. Человека надо спасать. Твое сердце еще бьется, Бета! Ты жива! Скорей, скорей! Надо не опоздать. Потерпи немножко. Мы с тобой. Хочешь, отдадим тебе свою кровь? Беатриче! Ты ранена!
Альгис. Ты ранена!
Они поднимают Беатриче и кладут на носилки.
Беатриче. Мальчики! Мальчики! Что вы делаете?
Дверь мансарды распахивается; вбегают Андрюс, Лукас и Юлюс с трубой, барабаном и гитарой.
Андрюс. Что случилось?! (Бросается к носилкам.) Бета! Бета!
Беатриче. Ничего, ничего.
Андрюс. Вы что, шпана, хотели ее утащить?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу