Аристофан - The Eleven Comedies, Volume 2
Здесь есть возможность читать онлайн «Аристофан - The Eleven Comedies, Volume 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Eleven Comedies, Volume 2
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Eleven Comedies, Volume 2: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Eleven Comedies, Volume 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Eleven Comedies, Volume 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Eleven Comedies, Volume 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
PHILOCLEON. What are you dong, you wretches? Let me go out; it is imperative that I go and judge, or Dracontides will be acquitted.
BDELYCLEON. What a dreadful calamity for you!
PHILOCLEON. Once at Delphi, the god, whom I was consulting, foretold, that if an accused man escaped me, I should die of consumption.
BDELYCLEON. Apollo, the Saviour, what a prophecy!
PHILOCLEON. Ah! I beseech you, if you do not want my death, let me go.
BDELYCLEON. No, Philocleon, no never, by Posidon!
PHILOCLEON. Well then, I shall gnaw through the net 33 33 Which had been stretched all round the courtyard to prevent his escape.
with my teeth.
BDELYCLEON. But you have no teeth.
PHILOCLEON. Oh! you rascal, how can I kill you? How? Give me a sword, quick, or a conviction tablet.
BDELYCLEON. Our friend is planning some great crime.
PHILOCLEON. No, by Zeus! but I want to go and sell my ass and its panniers, for 'this the first of the month. 34 34 Market-day.
BDELYCLEON. Could I not sell it just as well?
PHILOCLEON. Not as well as I could.
BDELYCLEON. No, but better. Come, bring it here, bring it here by all means—if you can.
XANTHIAS. What a clever excuse he has found now! What cunning to get you to let him go out!
BDELYCLEON. Yes, but I have not swallowed the hook; I scented the trick. I will no in and fetch the ass, so that the old man may not point his weapons that way again…. 35 35 He enters the courtyard, returning with the ass, under whose belly Philocleon is clinging.
Stupid old ass, are you weeping because you are going to be sold? Come, go a bit quicker. Why, what are you moaning and groaning for? You might be carrying another Odysseus. 36 36 In the Odyssey (Bk. IX) Homer makes his hero, 'the wily' Odysseus, escape from the Cyclops' cave by clinging on under a ram's belly, which slips past its blinded master without noticing the trick played on him. Odysseus, when asked his name by the Cyclops, replies, Outis , Nobody.
XANTHIAS. Why, certainly, so he is! someone has crept beneath his belly.
BDELYCLEON. Who, who? Let us see.
XANTHIAS. 'Tis he.
BDELYCLEON. What does this mean? Who are you? Come, speak!
PHILOCLEON. I am Nobody.
BDELYCLEON. Nobody? Of what country?
PHILOCLEON. Of Ithaca, son of Apodrasippides. 37 37 A name formed out of two Greek words, meaning, running away on a horse .
BDELYCLEON. Ha! Mister Nobody, you will not laugh presently. Pull him out quick! Ah! the wretch, where has be crept to? Does he not resemble a she-ass to the life?
PHILOCLEON. If you do not leave me in peace, I shall commence proceedings.
BDELYCLEON. And what will the suit be about?
PHILOCLEON. The shade of an ass. 38 38 The story goes that a traveller who had hired an ass, having placed himself in its shadow to escape the heat of the sun, was sued by the driver, who had pretended that he had let the ass, not but its shadow; hence the Greek proverb, to quarrel about the shade of an ass , i.e. about nothing at all.
BDELYCLEON. You are a poor man of very little wit, but thoroughly brazen.
PHILOCLEON. A poor man! Ah! by Zeus! you know not now what I am worth; but you will know when you disembowel the old Heliast's money bag. 39 39 When you inherit from me.
BDELYCLEON. Come, get back indoors, both you and your ass.
PHILOCLEON. Oh! my brethren of the tribunal! oh! Cleon! to the rescue!
BDELYCLEON. Go and bawl in there under lock and key. And you there, pile plenty of stones against the door, thrust the bolt home into the staple, and to keep this beam in its place roll that great mortar against it. Quick's the word.
SOSIAS. Oh! my god! whence did this brick fall on me?
XANTHIAS. Perhaps a rat loosened it.
SOSIAS. A rat? 'tis surely our gutter-judge, 40 40 There is a similar incident in the 'Plaideurs.'
who has crept beneath the tiles of the roof.
XANTHIAS. Ah! woe to us! there he is, he has turned into a sparrow; he will be flying off. Where is the net? where? pschit! pschit! get back!
BDELYCLEON. Ah! by Zeus! I would rather have to guard Scioné 41 41 A Macedonian town in the peninsula of Pallené; it had shaken off the Athenian yoke and was not retaken for two years.
than such a father.
SOSIAS. And how that we have driven him in thoroughly and he can no longer escape without our knowledge, can we not have a few winks of sleep, no matter how few?
BDELYCLEON. Why, wretch! the other jurymen will be here almost directly to summon my father!
SOSIAS. Why, 'tis scarcely dawn yet!
BDELYCLEON. Ah, they must have risen late to-day. Generally it is the middle of the night when they come to fetch him. They arrive here, carrying lanterns in their hands and singing the charming old verses of Phrynichus' "Sidonian Women"; 42 42 A disciple of Thespis, who even in his infancy devoted himself to the dramatic art. He was the first to introduce female characters on the stage. He flourished about 500 B.C., having won his first prize for Tragedy in 511 B.C., twelve years before Aeschylus.
'tis their way of calling him.
SOSIAS. Well, if need be, we will chase them off with stones.
BDELYCLEON. What! you dare to speak so? Why, this class of old men, if irritated, becomes as terrible as a swarm of wasps. They carry below their loins the sharpest of stings, with which to sting their foe; they shout and leap and their stings burn like so many sparks.
SOSIAS. Have no fear! If I can find stones to throw into this nest of jurymen-wasps, I shall soon have them cleared off.
CHORUS. March on, advance boldly and bravely! Comias, your feet are dragging; once you were as tough as a dog-skin strap and now even Charinades walks better than you. Ha! Strymodorus of Conthylé, you best of mates, where is Euergides and where is Chales of Phyla? Ha, ha, bravo! there you are, the last of the lads with whom we mounted guard together at Byzantium. 43 43 Originally subjected to Sparta by Pausanias in 478 B.C., it was retaken by Cimon in 471, or forty-eight years previous to the production of 'The Wasps.' The old Heliasts refer to this latter event.
Do you remember how, one night, prowling round, we noiselessly stole the kneading-trough of a baker's-wife; we split it in two and cooked our green-stuff with it.—But let us hasten, for the case of the Laches 44 44 An Athenian general, who had been defeated when sent to Sicily with a fleet to the succour of Leontini; no doubt Cleon had charged him with treachery.
comes on to-day, and they all say he has embezzled a pot of money. Hence Cleon, our protector, advised us yesterday to come early and with a three days' stock of fiery rage so as to chastise him for his crimes. Let us hurry, comrades, before it is light; come, let us search every nook with our lanterns to see whether those who wish us ill have not set us some trap.
BOY. Ah! here is mud! Father, take care!
CHORUS. Pick up a blade of straw and trim the lamp of your lantern.
BOY. No, I can trim it quite well with my finger.
CHORUS. Why do you pull out the wick, you little dolt? Oil is scarce, and 'tis not you who suffer when it has to be paid for. ( Strikes him. )
BOY. If you teach us again with your fists, we shall put out the lamps and go home; then you will have no light and will squatter about in the mud like ducks in the dark.
CHORUS. I know how to punish other offenders bigger than you. But I think I am treading in some mud. Oh! 'tis certain it will rain in torrents for four days at least; look, what thieves are in our lamps; that is always a sign of heavy rain; but the rain and the north wind will be good for the crops that are still standing…. Why, what can have happened to our mate, who lives here? Why does he not come to join our party? There used to be no need to haul him in our wake, for he would march at our head singing the verses of Phrynichus; he was a lover of singing. Should we not, friends, make a halt here and sign to call him out? The charm of my voice will fetch him out, if he hears it.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Eleven Comedies, Volume 2»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Eleven Comedies, Volume 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Eleven Comedies, Volume 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.