Zipfel (niem.) – cypel, koniec, szpic, wskazówka. [przypis edytorski]
Brody ich długie, wąsione kręciska, włos długi i pluga sukniawa, a w rękach buły ogromniawe i siekiery – nawiązanie do fragmentu ballady Powrót taty Adama Mickiewicza. [przypis edytorski]
Glissander – nazwisko utworzone od fr. glisser : ślizgać się. [przypis edytorski]
bon pour tout (fr.) – dobry do wszystkiego, zdolny do wszystkiego. [przypis edytorski]
fraucymer (z niem. Frauenzimmer : komnata kobiet, pokój dla dam) – damy dworskie, stałe towarzystwo królowej czy księżnej. [przypis edytorski]
anglez (z fr. anglais : angielski) – rodzaj surduta, męskie okrycie, popularne w średnich warstwach społecznych w XIX w., zwane także tużurkiem (z fr. toujours : zawsze lub tous les jours : codziennie, na codzień). [przypis edytorski]
fatermerder (niem. Vatermörder : ojcobójca) – wysoki, sztywny kołnierzyk u koszuli. [przypis edytorski]
halsztuch a. halsztuk (niem. Halstuch ) – element męskiego stroju, popularny w XVIII i XIX w., rodzaj apaszki a. szeroki krawat. [przypis edytorski]
gallifety a. galife – spodnie do wysokich butów, podobne do bryczesów. [przypis edytorski]
kumpoł – wyjaśnień co do tej ostatniej może udzielić sam autor lub jaki inny były oficer lejbgwardii pawłowskiego pułku, z I batalionu [przyp. Witk.]. [przypis autorski]
Oswald Spengler (1880–1936) – niemiecki filozof historii i kultury. [przypis edytorski]
Tristan Tzara (1896–1963) – poeta francuski, jeden z twórców i teoretyków dadaizmu. [przypis edytorski]
piurblagista (z fr. pur : czysty, i blague : dowcip, bzdura) – tu: dadaista. [przypis edytorski]
Henri Bergson (1859–1941) – filozof francuski. [przypis edytorski]
problem Hyrkana – nawiązanie do dramatu Witkacego Mątwa, czyli Hyrkaniczny światopogląd . [przypis edytorski]
y compris (fr.) – w tym; włączając. [przypis edytorski]
Seine Durchlaucht (niem.) – Jego Wysokość. [przypis edytorski]
Hermann Minkowski (1864–1909) – niemiecki matematyk i fizyk. [przypis edytorski]
un tout petit brin de sang sémite (fr.) – maleńka odrobina krwi semickiej. [przypis edytorski]
spółrzędne – dziś popr.: współrzędne. [przypis edytorski]
liczby zespolone (mat.) – liczby będące elementami rozszerzenia ciała liczb rzeczywistych o jednostkę urojoną i. [przypis edytorski]
Also, mein lieber (niem.) – A więc, mój drogi. [przypis edytorski]