— Все может быть, — кивнул мистер Поттер. Задумавшись, он положил чайную ложку мимо блюдца и несколько секунд сосредоточенно наблюдал, как по скатерти расползается мокрое пятно. — Девоншир — знаковое для волшебников место. Осталось только выяснить, живет ли он там постоянно или же ваша встреча была лишь удачным стечением обстоятельств.
Согласовав последующие действия, мы возвращались домой пешком.
— Как вы могли узнать на фото профессора Снейпа? Вы же никогда его не видели, — спросил я Холмса.
— Плох тот сыщик, который не узнает клиента со спины, Ватсон. В Хогвартсе я имел возможность рассмотреть его фото со всех сторон. Вы же помните, как выглядят колдографии?
— Ну конечно. Просто меня угнетает мысль, что я тоже видел его фото, но совершенно не опознал оригинал.
— Это потому, что вы мысленно вычеркнули Снейпа из списка живых.
— А вы, Холмс, значит изначально не верили в то, что он мертв?
— Снейп слишком сложный человек, чтобы просто умереть с мыслью «Я сделал все, что смог». Более того, все это время прямо или косвенно я искал его следы, хотя и безуспешно. Но теперь, когда сомнений в его спасении больше не осталось, он от нас не уйдет.
— Знаете, это как-то странно...
— Что именно, Ватсон?
— Обычно, вы ищете особо опасных преступников, а не человека, которому хотите выразить благодарность...
— Хорошо подмечено, мой друг. Именно поэтому наше дело в высшей степени необычно, вы даже можете напечатать его отдельным изнанием, как тот случай с собакой.
— Ничего смешного, по моему, тут нет! Лучше объясните мне, зачем Снейпу все это нужно? Что плохого в том, чтобы жить среди людей и приносить человечеству посильную пользу?
— Ха, по моему мнению, если кто и считает, что выплатил все долги человечеству, то это именно Снейп.
— Пусть так, но почему бы не дать возможность людям отплатить ему тем же? Разве мистер Поттер не ищет профессора с целью отдать долги? Эта новомодная идея о добровольном отказе от привычного общества ради искупления в корне неправильна! С другой стороны, если профессор решил начать с чистого листа... Хотелось бы мне понять его причины.
— Мы обязательно узнаем их, милый Ватсон. И очень скоро, не будь я Шерлок Холмс. Кстати, вы узнали миссис Поттер?
— Конечно, узнал. ГермионаГрейнджер если и изменилась, то только в лучшую сторону. Их пара с Гарри Поттером смотрится весьма гармонично.
— Еще бы. Мне пришлось приложить некоторые усилия, чтобы они поняли это.
Я удивленно посмотрел на Холмса, которого трудно была представить в роли Купидона, но он только усмехнулся и ускорил шаг.
Мы миновали Принстон-роуд и вышли на Бейкер-стрит. До дома оставалось еще два квартала.
— Все же надо было рискнуть и воспользоваться камином, как и предлагал Гарри. Тогда мы могли бы отправиться прямо в Ковент-Гарден и успеть к увертюре.
— Мы едем в оперу?
— Да, сегодня дают "Щелкунчика" — лучшее, чем мы можем порадовать себя в канун Рождества. Вы не находите?
Я искренне удивлялся тому, как спокойно Холмс мог отрешится от дел и подпевать мелодиям Чайковского, восхищенно комментируя особо изящные движения танцовщиц. Что касается меня, то всякий раз, когда Мышиный Король взмахивал своим жезлом, перед моими глазами мелькал человек в темной мантии с волшебной палочкой в руке.
Желая, чтобы история о поисках профессора Снейпа стала достоянием читателей как можно быстрее, я безвылазно корпел над рукописью, не поддаваясь на просьбы и приглашения, которые время от времени попадали на ко мне стол. Пока Холмс был занят очередным расследованием, он не придавал этому значения. Но вот однажды утром он оказался дома, и один из исписанных с двух сторон листков попал ему в руки.
— Здесь слишком много лишнего, мой друг, — пробежав глазами текст сказал он. — При должном умении, все изложенное вами можно уместить на полстраницы. Читатель потеряет нить, продираясь через все эти прилагательные и наречия. Вы же не раз описывали Дартмур. Не лучше ли сконцентрироваться на том, что действительно имеет значение?
Я обиделся. При всем моем восхищении талантами Холмса, его способность походя обидеть человека меня поражала.
— Знаете, Холмс, если вы считаете излишним читать Диккенса, это не значит, что вам можно иметь хобби, а мне — нет. И вы напрасно думаете, что людям интересно читать сухую криминалистику. Без всех этих, как вы выразились, прилагательных и наречий, вам никогда не заинтересовать аудиторию. Я, можно сказать, занимаюсь популяризацией вашего метода, а вы…
Читать дальше