Виктор Тоньшин - Вне времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Тоньшин - Вне времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: beginning_authors, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вне времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вне времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой Сэм, мистическим образом попадает из далекого прошлого в настоящее время. Он совершенно один и ему нужно понять, как он очутился в этом времени. Сэм встречает профессора, который его решил к себе приютить. Более того, в его жизни появляется девушка по имени Эмма, с которой у него начинается роман. Примерно через год, он опять перемещается во времени и попадает в будущее. Город оказывается в разрухе. Эмма мертва. Профессор скрывается, потому что его тоже хотят убить. А всему виной оказывается Крэнг. Невероятным образом, Сэм возвращается в настоящее время и находится на грани смерти. Что будет дальше с Сэмом и сможет ли он повлиять на ход истории, покажет только настоящее время.

Вне времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вне времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

охранялся.

Направившись к входу в особняк, из него вышли три человека. Это были мужчина,

женщина, которым было около сорока пяти или пятидесяти лет и молодой человек, около

двадцати пяти лет. Профессор с Сэмом, проходя мимо них, почувствовали на себе тяжелый

и мрачный взгляд. Одежда у них была такая же мрачная, как и взгляды. Сердце у Сэма уже

не билось так сильно. Пройдя мимо, они направились к парадному входу. Нажав на

звонок, дверь им открыла женщина. В ней они узнали мать Эммы. Взгляд у нее был таким

же мрачным, как и у тех троих, проходивших мимо Сэма и профессора.

– Эмма! – строго крикнула мать Эммы, повернув голову вовнутрь дома. – Это к тебе.

– Иду, – послышалось из глубины дома.

Несколько секунд и в дверях появилась Эмма. Взгляд у нее был уставший и

измучанный.

– Пойдемте, – сказала Эмма и указала рукой на парковку.

На парковке осталось только два автомобиля, один из которых был профессора, а

другой Эммы. По пути к ним, Эмма поинтересовалась, знают ли они какое–нибудь кафе, в

котором можно спокойно посидеть и пообщаться. Профессор все это время переводил

Сэму, о чем идет речь.

– Предлагаю отправиться в кафе, где мы были два раза, – предложил Сэм.

Профессор занялся переводом.

– Хорошо, – согласилась Эмма. – Где это находится?

Профессор объяснил, как туда проехать.

– Вы езжайте первыми, а я буду следом.

Подойдя к парковке, все расселись по своим автомобилям и двинулись в путь.

Заняло это около получаса езды. По прибытию, они вышли из автомобилей, после чего

зашли в знакомую для Сэма кафе. Найдя свободный столик на четверых, они сели за него.

– Прошу прощения за свой вид. Сегодня у меня выдалось тяжелое утро. И честно говоря,

не хотелось бы об этом говорить.

– Понимаю, – ответил профессор.

– В прошлый раз нам не удалось познакомиться при более дружеских обстоятельствах.

Меня зовут Эмма.

– А меня профессор Стэнли. Рядом со мной Сэм.

– Очень приятно, – с улыбкой ответила Эмма.

– Взаимно, – ответил профессор. – К сожалению, Сэм нас практически не понимает,

потому что он прибыл к нам из мест, где цивилизация практически отсутствует. Можно

назвать это поселком.

Сэм не перебивал разговор профессора и Эммы. Он понимал, что когда придет

время, они переключатся на него.

– Привет, – поздоровалась Эмма с Сэмом.

– Привет, – в ответ поздоровался Сэм.

Сэм знал это слово. Профессор научил его ему, потому что оно входило в состав

простейших слов.

– Раз уж мы познакомились, то может быть, мы перейдем на "ты"?

– Согласна, – ответила Эмма.

Затем она вновь обратилась к Сэму.

– Ты понимаешь меня? – поинтересовалась Эмма.

Сэм смотрел на Эмму, затем его взгляд переместился на профессора, а потом

обратно на Эмму. Таким образом, он дал понять остальным, что не понимает, о чем с ним

разговаривают. Из всего вопроса, он понял только слово: "ты". Но этого было не

достаточно, чтоб понять весь вопрос.

Эмма поняла, что Сэм ее не понимает. Она вернулась к разговору с профессором.

– На каком языке разговаривает Сэм и откуда он приехал? – с любопытством проговорила

Эмма.

Профессор боялся этого вопроса, а потому готового ответа у него не было. Ему

пришлось сочинять на ходу.

– Он из Дервинопля, – ответил профессор.

Сэм посмотрел на профессора, но ничего не сказал. Профессор это заметил.

– Очень похоже на название нашего города Дервинполь, – отозвалась Эмма.

– Удивительно, правда? – волнуясь, ответил профессор, на лбу которого появилась

испарина, от волнения.

– А где это находится? – с еще большим интересом спросила Эмма.

У профессора случился ступор и ничего в голову не приходило. Но лгать он тоже не

хотел. И тут профессора осенило. Он решил рассказать придуманную им историю.

– На самом деле, Сэма нашли без сознания в лесу. Он лежал на дороге в старой одежде.

Более того, он разговаривает на забытом языке, которого практически никто не знает.

Лишь редкие слова похожи в наших языках. Единственное, что он помнит, это название

своего города.

– Как такое возможно? – с удивлением спросила Эмма, нахмурив брови.

– Из–за сильного удара головой, который приводит к потере сознания и памяти. Иногда

потеря памяти бывает кратковременная, а иногда это может быть навсегда.

– Какой кошмар, – ужаснулась Эмма. – Но в аэропорту…– не успела она закончить, как

профессор ее перебил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вне времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вне времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Хоган
Марина Викторова - Ренди. Жизнь вне времени
Марина Викторова
Анна и Сергей Литвиновы - Вне времени, вне игры
Анна и Сергей Литвиновы
libcat.ru: книга без обложки
Мануэль Гарсиа-Виньо
Ларри Нивен - Мир вне времени
Ларри Нивен
Инна Кроневальд - Вне времени
Инна Кроневальд
Бет Флинн - Вне времени
Бет Флинн
Виктор Балдоржиев - Вне времени и пространства
Виктор Балдоржиев
Виктор Балдоржиев - Вне времени и ужасов
Виктор Балдоржиев
Отзывы о книге «Вне времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Вне времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x