Дэя сжала кулачки и встав, подошла к лежащему вору. Она уперла руки в бока.
–Это я не понимаю, о чем говоришь ты! Ты же…просто ноешь! Мы еще даже не попробовали, а ты уже сомневаешься! Мне кажется, величайшая трусость, это не сделать того, что может изменить жизнь к лучшему!
–Величайшая трусость, Дэя, как и величайшее благо, понятие относительные. Не будь я трусом, я был бы, давно мертв. Так скажи мне, стоит ли оно того?
Рэй посмотрел в глаза девушки, и она лишь вздохнув, отошла в сторону.
–Твое прошлое мешает тебе видеть будущее,– вдруг сказала Дэя.
–Мое прошлое, как раз помогает мне видеть мое будущее…– рассмеялся Рэй. – Оно не ослепляет. Как ослепило тебя.
–Я вижу свой путь ясно. И знаю, что хочу сделать, – сказала девушка, собирая в сумку остатки своего позднего завтрака. – А вот ты…был прав. Ты трус. И это твое величайшее благо, Рэй Гамильтон.
Рэй понял, что эти слова задели его. И не просто задели, а обидели! Он много раз сносил и куда большие оскорбления, а тут…это даже оскорблением назвать нельзя. Это просто факт. Рэй его знает, но он не думал, что если это произнесет кто-то другой, ему будет обидно…
Он только махнул рукой в неопределенном жесте, и они больше не разговаривали, пока не пришел Кашим.
–Чего такие кислые? Я тут не с пустыми руками.
Он вывел к ним двух лошадей. Белой и черной масти.
–Белая, моя, – пояснил Кашим. – так как я притворяюсь знатным кайтонцем. Ваша Рэй – черная. Обычно слуги и приближенная свита, имеет лошадей черной масти.
Рэй пожал плечами, как бы говоря, что ему все равно, на какой лошади ехать.
–А где же моя лошадь?– удивлённо спросила Дэя.
–Ну…я забыл еще вам кое-что сказать, леди Дэя…– начал Кашим, виновато почесывая затылок.
–Не тяни,– посоветовал Рэй.– Ручка у нее тяжёлая, так что убьет быстро…
Спустя час…
-Это…это…унизительно!
–Простите, меня леди Дэя, но вы должны идти за моей лошадью.
–А почему я скованна цепью?!
–Я, как ваш господин, должен держать вас при себе. Поэтому край цепочки у меня в руках, – пояснил Кашим.
Дэя глянула на него. Конечно, Кашим был великолепен в черном шёлковом костюме и прекрасном расшитой парчой и серебром, накидкой. На его груди висел массивный синий камень.
Даже Рэй был более красив, чем обычно…Кашим надел на него парик с белыми волосами, и заплел их в сложную косу. Лицо вора он покрыл особой краской, и кожа приобрела серебристый оттенок, как у кайтонцев. он был одет почти в такой же костюм, как и Кашим, только без богатой накидки. У него на спине висели парные мечи.
И потом девушка оглядела себя…тонкие золотистые сандалики, почти прозрачные, алые штанишки их шуршащей ткани с блестками, такая же рубашка, и поверх нее жилетик, расшитый золотом и цветными нитками из шелка, что бы скрыть выдающиеся достоинства девушки. В волосы были вставлены, какие– то, длинные заколки с цветочками и висюльками, которые закрывали весь обзор впереди. На запястьях и предплечьях золотые браслеты, подтверждающие, что она рабыня.
–Я выгляжу, как портовая девка…– едва не плача, сказала девушка.
Кашим вздохнул и повернулся к ней.
–Мы выйдем на дорогу, которая ведет в порт Кайто. Там, я пересажу вас на лошадь. А потом, мы купим телегу, что бы вы могли спрятаться внутри. Нам только надо будет пройти проверку, и потом, вы сможете отдохнуть.
–Вот еще… – фыркнул Рэй.– Пусть топает. Не грусти, ты очень хорошо выглядишь! Даже слишком. Если бы я тебя не знал, я бы даже приударил за тобой.
Девушка извернулась и укусила Рэя за ногу, которая очень удачно была рядом с ней. Вор едва не заверещал, но завидев впереди патрульных кайтонцев, прикусил язык.
–Приготовьтесь, друзья мои. Если мы пройдем первый патруль, то считайте путь до заводи, нам открыт… – проговорил Кашим, вздернув подбородок.
Рэй переглянулся с Дэей. Почему-то обоим стало страшно, только сейчас.
Глава 7.
«-А ты классная, когда пьяная.
-М-м…ты тоже классный, когда я пьяная…» – женская мудрость.
Патруль кайтонцев был на главной дороге на пути к ближайшему большому городу Ишим. Пока проходил досмотр других граждан, Дэя нервно дергалась, жаловалась, что хочет пить, и у нее вспотело все, что только можно. Рэй сжимал зубы и старался пропускать, гневный и шипящий шепот девушки мимо ушей.
Когда подошла их очередь, Кашим доброжелательно улыбнулся и слез с лошади.
Всего патрульных было шестеро. На обочине дороги была поставлена небольшая хибарка с конюшней. По краям в землю были врыты флагштоки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу