alexz105 - Отражённый блеск

Здесь есть возможность читать онлайн «alexz105 - Отражённый блеск» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, Прочие приключения, AU, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отражённый блеск: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отражённый блеск»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».

Отражённый блеск — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отражённый блеск», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мнения сторон разошлись очень сильно.

Сириус и Уизли предлагали устроить нападение на эскадру, используя для этого медный корабль, и всю ее потопить. Благо, технических сил у них на это хватит. Если снять с медного корабля такелаж, то его можно превратить в подводную лодку и разгромить эскадру без малейшего риска. А пока корабли тонут, и все, включая Дамблдора, мечутся в панике, вторая группа должна проникнуть в подземелье храма, найти секретное ответвление и освободить пленников. А девки пусть сами о себе заботятся.

Им возражал Гарольд при поддержке Десмонда Джонса. Он резонно указывал на то, что Дамблдор не будет метаться и сразу поймет, что нападение на эскадру — это лишь отвлекающий маневр. Тогда его возможности устроить второй группе ловушку многократно возрастут, ибо он получит данные и о времени и о месте встречи со своими врагами. А как он распорядится этими данными, можно даже не гадать. Последние облавы в городе с использованием этих новых гвардейцев, вооруженных боевой магией, четко показали, что у Дамблдора появилась реальная магическая армия. Безжалостная и беспощадная. Что касается «девок», то одна из них жена Гарри, а другая носит его ребенка, если не врет.

Спор, как водится, прошел несколько стадий от вежливого убеждения до криков и воплей с раздачей нелестных эпитетов. Впрочем, в рамках. Близнецы и сами сильно не наглели и Сириусу не дали разойтись.

Сейчас все молча остывали, по новой прокручивая аргументы оппонентов.

Что характерно, ни Малфой, ни Грейнджер в споре участия не принимали, хотя слушали с живейшим вниманием.

— Сегодня я пойду один, — закончил Гарольд спор.

— Может меня бы взял, шеф? — ненавязчиво заметил Десмонд.

Близнецы тоже открыли рот, но Поттер так на них посмотрел, что сразу закрыли.

— Я подумаю, — ответил Гарольд персонально Джонсу и принялся за артефакты.

С тех пор прошло уже полчаса, но атмосфера в пещере оставалась натянутой, с оттенком недовольства всеми всех.

Вдруг спорщики насторожились и повернули головы к выходу из пещеры. Там раздался нарастающий свист, в пещеру проник красноватый отблеск света, потом свист перешел в рев, каменные своды пещеры задрожали и… все стихло.

Фред с Джорджем подхватились и выскочили из пещеры, несмотря на предостерегающий оклик Гарольда.

— Ух, ты!

— Вот это да!

Тут уж все вслед за ними выскочили наружу и в недоумении застыли, рассматривая странного пришельца.

С ясного неба почему-то сыпался песок. А неподалеку от входа сидел огромный хищный зверь.

— Осторожнее! — вскрикнула Гермиона, попятившись и уткнувшись спиной в Демонда Джонса.

Несколько палочек взметнулось в сторону странного хищника.

Гарольд смотрел на него и не мог избавиться от странного ощущения, которое поразило его при первом же взгляде на зверя. Какая-то сладкая истома заструилась по его жилам, словно встретил он кого-то долгожданного и желанного, о ком неосознанно скучал даже в своих снах.

— Кто ты? — хрипло спросил Поттер, делая знак остальным опустить палочки.

Зверь отряхнулся от песка и грациозно выгнул шею, словно здороваясь. Гарольд внимательно рассмотрел пришельца. Это была крупная хищная кошка. Огромная пантера с мощными лапами и смертоносными клыками в пасти. Но в то же время что-то с ней было не так, и Гарольд не сразу сообразил, что все дело в ее окрасе. Она была той же масти, что и виденный им на первом курсе Хогвартса белоснежный единорог. Ослепительный серебристо-белый цвет ее меха загадочным образом смягчал мощные и хищные черты зверя, придавая ему странный, противоречивый и в тоже время восхитительный вид.

Гарольд сделал шаг вперед.

— Осторожнее! — вновь вскрикнула Гермиона и замолчала, почувствовав, что Десмонд предупреждающе сжал её плечи.

Еще несколько шагов и Поттер очутился рядом с пантерой. Не выказывая никаких признаков агрессии, та спокойно и даже, как ему показалось, ласково смотрела на него огромными серыми глазами с вертикальным зрачком.

Серыми!

Гарольд качнулся еще ближе.

Зверь был огромен. В холке он достигал шести футов и его глаза находились вровень с глазами Гарольда.

— Ты кто? — снова спросил Гарольд почти шепотом. — Неужели ты… но это невозможно… я не понимаю, дай понять, кто ты?

Пантера негромко мурлыкнула, словно легкий девичий смешок пронесся над плато.

— Великий Мерлин! Луна, это ты?!

Потрясенный горячечный шепот юного мага утонул в глазах кошки, но она была уже довольна сообразительностью Поттера и, наклонив голову, потерлась об его обнаженную грудь. Гарольд с трепетом обнял пушистую голову пантеры обеими руками и уткнулся ей в макушку, с наслаждением вдыхая почти забытый аромат Луны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отражённый блеск»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отражённый блеск» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отражённый блеск»

Обсуждение, отзывы о книге «Отражённый блеск» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.