Девчонки захихикали, закрываясь ладошками. Гермиона сжалась, моля Мерлина, чтобы больше ничего не услышать. Чтобы эта мелкая дрянь заткнулась навсегда. И Мерлин, казалось, услышал ее. Хоть сплетница и продолжала свой рассказ, слова ее были для девушки, как бальзам:
— И еще я знаю, как его зовут! Болтали, что его зовут Гарри, так вот это неправда!
Все вытянули шеи в сторону носительницы такой сенсационной информации. Грейнджер, чьи зубы уже стучали от нервного озноба, вздохнула с облегчением.
— Да, это оказалась неправда, потому что его зовут Поттер!
Чужое зеленоватое небо обрушилось на несчастную Гермиону.
* * *
Жидкость в котле нагрелась очень быстро. С ее поверхности полетели яростные искры, как будто она и сама горела. Пар становился всё гуще, постепенно скрыв очертания двух человеческих фигур, сидящих в креслах в паре ярдов от котла. На низком столике перед ними на подносе стояла шкатулка с откинутой крышкой.
Жидкость в котле продолжала метать алмазные искры.
— Пора, — произнес один из сидящих и вытащил из шкатулки перстень с черным камнем, осмотрел его со всех сторон и кинул в котел. Раздалось шипение, и он быстро ушел под воду. Было слышно, как твердый камень стукнул в дно котла.
Бросивший поднял вверх руку с палочкой и спокойно произнес: — Кость отца, без ведома данная, возроди своего сына!
Из шкатулки вылетела почти черная кость и последовала за перстнем. Поверхность жидкости, покрытая блестками, взбурлила ключом. Во все стороны полетели искры. Жидкость приобрела яркий ядовито-голубой цвет. — Забавно, — лениво прокомментировал второй участник этого странного обряда.
Первый мельком взглянул на него, вынул из ларца стеклянный пузырек и вытряхнул его содержимое в котел.
— Плоть слуги, с согласия данная, оживи своего господина!
Зелье стало ярко-красным. Свет от него осветил кровавыми всполохами весь зал. Вслед за первым последовал второй пузырек, из которого потекла темная густая жидкость.
— Кровь врага, взятая силой, воскреси своего противника!
Содержимое котла мгновенно сделалось ослепительно белым и забурлило, рассыпая во все стороны яркие алмазные искры, такие яркие, что все вокруг погрузилось в бархатную темноту. Больше ничего не происходило... Но внезапно бурление улеглось, искры исчезли. Из котла повалили клубы белого пара, затянувшего помещение туманом. И сквозь него над котлом поднялся и выпрямился чёрный силуэт высокого, худого, похожего на скелет человека.
— Кто здесь есть? Оденьте меня, — приказал из пара высокий ледяной голос.
Скелет шагнул из котла... Лицо — белее кости, с широко расставленными багровыми глазами, по-змеиному плоским носом и широкими прорезями ноздрей...
— Пока так постоишь. Ну как он вам, архонт? — голосом продавца, расхваливающего свой товар, спросил первый.
Тот, кого назвали архонтом, глубокомысленно кивнул.
— Образина подходящая. И рост ничего. Только вот мои воины уважают физическую силу, а тут кожа да кости...
— Это поправим, — с готовностью отозвался первый.
— Ну ладно. Посмотрим. Если он и впрямь окажется так полезен, как вы обещаете, то Чаша ваша, почтеннейший, э-э-э... как вас там...
— Зовите меня — Директор, ваша мрачность.
— Директор, это значит — указывающий направление? Недурно. Только помните, не я к вам пришел, а вы ко мне. Не я предложил вам службу, а вы мне. Не мне нужна Чаша, а вам. Я у себя дома, а вы изгой своего мира, хоть и «директор». Первое же мое сомнение в отношении вашей честности станет для вас последним, и все эти магические штучки вас не спасут. Сегодня вы доказали, что можете быть мне полезны. Забирайте своего склизкого ублюдка и готовьте его. Армия вторжения соберется к исходу этой луны, поэтому торопитесь!
Архонт встал и вышел из залы, не глядя на застывшего в недоумении голого урода с красными глазами.
— Пойдем, Том, нам есть о чем поговорить. И заодно я тебя одену.
Директор сделал знак следовать за собой и направился двери, скрытой за пологом в глубине зала.
Лорд Воландеморт вновь обрел тело.
Терпение Гарольда было близко к тому, чтобы лопнуть. Пошли уже третьи сутки топтания на одном месте, а толку никакого. В город он не проник, о судьбе пленников ничего не узнал. Захватил языка, да и то как-то не по-людски. Теперь, поди, пойми: то ли ее допрашивать, то ли, наоборот, самому ей все рассказывать. А тут еще выходка Луны с анимагией. Теперь при подготовке к путешествиям придется устраивать досмотр собранных Добби вещей. Кроликовод хренов!
Читать дальше