В Большом зале был накрыт только один стол. За ним уже сидели Дамблдор, МакГонагал, Флитвик, профессор Спраут, Вектор, Филч, у ног которого терлась миссис Норрис, Снейп, с кислой миной созерцающий яства на столе, Джинни, ещё несколько гриффиндорцев, Драко, четыре других слизеринца и одна-единственная третьекурсница из Рейвенкло. Она запугано оглядывалась по сторонам и чувствовала себя очень неловко.
— Ужас какой, — прошептал Рон на ухо Гарри, когда они уселись за стол поближе к Дамблдору.— Представляешь, она одна в гостиной... Жуть.
— Да... точно... Эй, как тебя зовут? — обратился Гарри к девочке.
— Пенелопа Ла-Риму, — когтевранка очень занервничала, когда к ней обратился слизеринец-шестикурсник.
— Странная фамилия, — заметил Рон.
— Я знаю, мне все говорят.
— Почему ты не уехала? — снова спросил Гарри. — Ты же видела, что все уезжают, понимала, что останешься одна.
— Я лучше одна, чем домой, — заявила Пенелопа, в её голосе появилось то ли раздражение, то ли злость.
— Э-э-э... Ну, ладно. Я просто спросил.
— Дорогие друзья! — вдруг заговорил Дамблдор, и все примолкли. — Я рад, что это Рождество мы проведем вместе! Нас осталось не так много и мы снова решили не обедать за разными столами! В конце концов Рождество — это семейный праздник, а мы тут в школе все одна большая семья!
Рон прыснул в кулак.
— Интересно, кем тебе приходится Снейп?— прошептал он на ухо Гарри.
— Отцом родным, — съязвил Гарри.
Рон весь покраснел, сдерживая смех.
— А мне тогда кем?..
Гарри отодвинулся немного от гриффиндорского старосты и оглядел стол. Похоже, многие подумали про то же, что и Рон, и теперь, смеясь, поглядывали на профессора зельеварения, который в свою очередь злобно глядел на Дамблдора, обронившего такую опрометчивую фразу.
Директор хотел ещё что-то сказать, но тут в зал влетело сразу с десяток сов. Все одновременно уставились на них. Птицы с трудом тащили довольно большую коробку. Они, с силой размахивая крыльями и теряя перья, опустили коробку на стол перед Гарри, едва не опрокинув графин с тыквенным соком. Мальчик почувствовал на себе удивленные взгляды, как учеников, так и профессоров. Только Снейп недовольно хмурился, и Филч недобро зыркал на подозрительную коробку. На крышке была надпись: "От изготовителей спонсору. Хогвартс" и вензель из трех букв "У".
— Гарри! — радостно воскликнул Рон.— Это от Фреда и Джорджа!
— Ну, конечно, — мальчик тоже заулыбался. — "Ужастики Умников Уизли"... Можно было догадаться.
Все притихли, пока Гарри открывал коробку. Филч нервно ерзал на своем месте, бросая взгляды то на посылку, то на Дамблдора, но директору, кажется, самому было интересно. Наконец мальчик справился с крышкой и открыл коробку. Все ученики издали радостный вскрик — она до верху была набита фейерверками и фирменными хлопушками близнецов. Завхоз поднялся, зашагал к Гарри и зло заявил:
— Эти ваши хлопушки нарушают правила безопасности в школе, к тому же создают слишком много шума! Я их конфискую.
Ученики недовольно зароптали.
— Аргус, — сказал Дамблдор, улыбаясь. — Сегодня же Рождество! Давайте лучше попробуем их! Поджигай, Гарри!
Мальчик с помощью Рона откопал самые большие ракеты и поджег волшебной палочкой. Секунду, пока горел фитиль, все напряженно молчали, ожидая, что же произойдет. Вдруг ракеты оглушительно взорвались, взвились к потолку и превратились в двух искрящихся гиппогрифов. Животные быстро-быстро носились под сводами Большого зала, издавая громкий клекот и трещание. На учеников сыпались холодные искры с их крыльев, все смеялись и показывали пальцами на полуконей-полуорлов. Наконец гиппогрифы обнаружили окно и вылетели туда. Гарри поджег следующую ракету. Заряд снова взмыл к потолку, взорвался... Синие и зеленые искры собрались в дюжину маленьких человечков с острыми ушами, длинными носами, крепкими руками и вороватым выражением на лице. Они, тоненько смеясь, со скорость молнии бегали по столу, хватали учеников за нос, дергали преподавателей за мантии, опустошая тарелки с апельсинами и яблоками, жонглировали ими, а потом раскидывали в руки студентов. К МакГонагал они вообще прониклись глубокой симпатией — трое самых больших искрящихся человечков подняли её стул и долго бегали с ним по залу. Но заместитель директора отнеслась к этому очень правильно — она смеялась вместе с остальными, стараясь ещё не соскочить со стула. Но уже через пару минут человечки устали, остановились и исчезли. Следующая ракета, взорвавшись, осыпала стол блестящими монетами. Студенты радостно потянулись к ним, но не тут-то было — стоило Рону дотронуться до золотого галлеона, он вскочил и, попискивая, понесся прочь от старосты. Рон просто обалдел, но через секунду засмеялся — сотни монет тоже бегали между тарелок. Повзрывав ещё несколько простых хлопушек и фейерверков, Гарри решил остановиться, чтобы осталось что-нибудь на потом.
Читать дальше