— ГАРРИ, НЕ-Е-ЕТ! ЕННЕРВЕЙТ! ЕННЕРВЕЙТ!
Ахнув, Эльза вылетела из комнаты, скатилась по лестнице и ворвалась в гостиную, первый раз в жизни обогнав мужа.
— Он не выдержал трансгрессию!— рыдала Гермиона, сжимая запястье Гарри. — Он потерял так много крови, сердце остановилось! Мама, я не целитель, я не знаю, что делать! «Еннервейт» не помогает!
— Тихо! — рядом рухнул на колени Джеральд. — Держи! И не плачь! Тоже мне — Грейнджер! — он сунул ей палочку Гарри.
Гермиона сглотнула и умолкла.
Одним движением Джеральд разорвал рубашку Гарри, прижал ухо к груди, потом сцепил руки над головой и два раза мощно ударил в середину грудной клетки. Гарри дернулся, захрипел. Эльза схватила его за запястье.
— Есть?
— Очень слабый.
— Да… — он снова прижал ухо к груди. — Нужно переливание. Надо вызвать скорую…
— Не успеют, — тихо сказала Эльза и осеклась. — У него началась фибриляция!
— Что?! Точно! — он почувствовал частые, лихорадочные слабые толчки, почти не гнавшие кровь. — Господи, дефибрилятора у нас нет!
— Папа, о чем ты?!
— Это такой прибор — может заставить сердце биться. Разрядом… — Джеральд прислушался. — Пока работает… Железный мальчик!
Он выпрямился — и его взгляд упал на палочки в руках Гермионы.
— Так… Эльза! Ты помнишь устройство дефибриллятора?
— Немного. А толку-то?!
— Вспомни, я тебя прошу!
— Джерри, зачем?!
— Папа, о чем ты говоришь?!
— Крепко держи палочки! — приказал Джеральд и схватил кончик одной из них. — Эльза, берись за другую.
Эльза подчинилась.
— Что теперь?
Джеральд вытянул ладонь:
— Поняла?
— Да! — Эльза повторила его жест.
— Да что вы делаете?! — с отчаяньем закричала Гермиона.
— Тихо, деточка.
— Не называй меня деточкой!
— А раз взрослая — тихо. Эльза! На счете «три»! Раз! Два! Три!
Они одновременно прижали ладони к груди Гарри. Тот весь изогнулся дугой, из горла вырвался стон. Потом мышцы расслабились — и дрогнули веки.
— Он дышит! — крикнул Джеральд. — Эльза, настойку!
Эльза бросилась на кухню.
— Папа! Как вы это сделали?! — Гермиона лихорадочно передвинулась, приподняла голову Гарри и положила себе на колени.
— Гарри сказал, что мы стали волшебниками.
— Стали?! Так не бывает!
Прибежала Эльза, снова опустилась на колени и влила в рот Гарри немного жидкости из маленького графинчика. Гарри закашлялся, открыл глаза. Посмотрел на нее, перевел взгляд на Джеральда.
— Гермиона! Где Гермиона?!
— Я здесь! Ты у меня на коленях лежишь!
Гарри с усилием запрокинул голову, посмотрел снизу вверх на ее заплаканное лицо.
— Тебя… не утащили?
— Еще чего! — она нагнулась, поцеловала его. — А это что — поцелуй дементора? Гарри, милый, КАК ТЫ?
— Ничего… — он с трудом поднял руку, привлек к себе. Наконец-то он мог ответить на ее поцелуй.
— Звони в скорую, Эльза, — шепнул Джеральд. — Переливание надо сделать.
— Папа, не стоит.
— А куда? В вашу больницу? Гарри, вам нельзя сейчас спать!
— Я очень устал…
— Дай ему еще глоток, Эльза. Гарри, если вы сейчас уснете, проснетесь там, откуда вытащили нашу дочь! Ладно, Гермиона. В вашу больницу можно позвонить?
— Я могу их вызвать, но… — она подождала, пока Гарри откашляется. — Нет, папа, есть лучший вариант. Если только он сможет выдержать еще одну трансгрессию!
— Сейчас, после настойки, сможет, но куда ты с ним собираешься?
— В Хогвартс, к мадам Помфри. Мама, дай.
Она взяла графинчик, сделала порядочный глоток, и у нее сперло дыхание.
— Ладно, — решил Джеральд. — Если ты так считаешь.
— Мадам Помфри лучше всех целителей больницы Святого Мунго, вместе взятых, — сказала, отдышавшись, Гермиона. Она осторожно положила голову Гарри на ковер и приподнялась на колено. Подсунула под него руки и встала, подняв его, как ребенка. — Пока.
Она ободряюще улыбнулась ошеломленным родителям и исчезла.
— Что ж… — Джеральд устало поднялся на ноги. — Будем ждать…
Он направился к дивану. Эльза, оглушенная, последовала за ним.
— Боже мой… — прошептала она, устраиваясь рядом с мужем. — До меня только сейчас начало доходить, — она достала платочек, пытаясь справиться с хлынувшими слезами. — Наша девочка вернулась! Восстала из мертвых!
— И тут же умчалась! — ворчливо заметил Джеральд.
— Джерри! — укоризненно воскликнула Эльза.
— Ладно, не обращай внимания. Думаешь, мне легко?
— Да я знаю, это ты меня так успокаиваешь. Не надо, Джерри, я хочу выплакаться. Это ведь от счастья. И время быстрее пройдет. Столько событий — и вдруг надо ждать!
Читать дальше