Наталья Исупова - Повелитель снов
Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Исупова - Повелитель снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочее, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Повелитель снов
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Повелитель снов: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Повелитель снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
- Я любил бы ее и тогда, - печально промолвил сеньор.
- Слова, всего лишь жалкие слова! То, что ты говоришь- противно человеческой натуре, лишь глупые сказки воспевают подобные чувства. Ты неблагодарен, Жерар! Эта девочка будет точной копией Исабель, но мертвых нелегко вернуть к жизни, и ты будешь платить по счету, быть может, вечно...
Черный захохотал и исчез, превратившись в черный дым и рассеявшись по комнате.
Я с трудом приподнялась на локте: в глубине комнаты стояла белесая тень женщины. Она протягивала руки к такой же бесплотной фигурке девочки. Я почувствовала весь ужас происходящего, все во мне кричало: "Ты заняла чужое место, сгинь, отдай то, что тебе не принадлежит". Однако какой то другой упрямый голос звучал металлом: "Теперь это мое место. У меня есть силы победить болезнь, а у Камиллы - нет! Это мое тело по праву! Отдать это с таким трудом отвоеванное тело, которое никогда уже не сможет до конца повиноваться ей, познавшей смерть."
Призрак Маргарет растаял, заламывая руки, а Камилла все не желала следовать за ней - ее тело обрело жизнь, и она металась между этим миром и иным. "Она ждет, когда я уйду", - зло подумала я...
Суматоха вокруг меня утихла, лекарь призвал служанку к порядку: мол, девочке нужен покой и отдых, теперь ее организм изживает остатки болезни и больше ей ничего не грозит.
Он уже было собрался уходить, как Гастон бросился ему на перерез.
- А как же Маргарет, сударь, вы должны спасти и Маргарет!
- Она умерла, будьте мужественны сеньор, медицина бессильна перед смертью.
Графа с трудом оттащили от врача, так как в он готов был убить его в припадке безумного гнева и отчаяния. Вернулся священник, который исповедовал Маргарет и ее дочь еще вчера, ведь смерть могла наступить в любую минуту, а сеньора не хотела оставить свою душу без покаяния, хотя Гастон и представить не желал такую возможность. Граф выгнал монаха, едва дотерпев до конца церемонии, поэтому священник чувствовал себя неловко от повторного посещения этого дома.
Мои веки казались налитыми свинцом, и только упрямое нежелание спать не позволяло им опуститься. Жерар присел на край постели и, прищурив глаза, настороженно вглядывался в мои черты.
- Исабель, - прошептал он мне, так тихо, чтобы другие этого не услышали. Я решила, что бедняга совсем тронулся, или Черный заморочил ему голову.
- Я не Исабель! - едва слышно, но твердо ответила я ему. Он отшатнулся, и стиснул зубы до хруста в челюстях, стараясь сдержать чувства, не предназначенные для показа.
- Извини, Камилла, я оговорился, - сказал он немного погодя.
- Я не Камилла, - возмутилась я.
Жерар посмотрел на меня с удивлением и интересом. Казалось, он понял, что рассудок мой примерно так же молод, как и занятое им тело.
- И как же тебя теперь величать, милое дитя? - нарочито шутливо обронил он. Я заколебалась, стоит ли говорить свое имя. Скорее всего, я зря отнекалась от Камиллы. Как бы они не подумали, что у меня рассудок помутился после болезни. Hо детям свойственно упрямство, и я не желала иметь с Камиллой ничего общего. Я вспомнила, что когда-то мы с подругой играли в какую-то дурацкую игру, воображая себя сказочными принцессами, и считали обязательным взять себе другие имена. Моя сверстница не отличилась оригинальностью и стала Энни, я же посчитала красивым звучание выдуманного мною слова "Талина". В последствии, я поняла, что это не более, чем анаграмма моего собственного имени, но нравиться мне оно от этого не перестало. Поэтому сейчас, я твердо сказала Жерару:
- Меня зовут Талина! А Камиллы больше нет! - по крайней мере, я тогда так считала. Жерар задумался. Мне показалось, что он прошептал: "Этот дьявол опять меня надул!".
- Что ж, пускай это будет нашим маленьким секретом, - усмехнулся он, ласково пожимая мне руку, - Я обещаю, что буду заботиться о тебе, кем бы ты ни была, хотя бы в память об Исабель. К сожалению, ты, и в правду, станешь на нее ужасно похожей. Я буду беречь тебя, даже больше, чем свою племянницу - как свою родную дочь! А мертвых оставим земле...
Я почувствовала, что не могу больше бороться со сном. Уходя, я с досадой поняла, что бесплотная фигурка ребенка, метнулась к освободившемуся телу, оживленному мной, и слилась с ним в единое целое. Я покинула эту комнату и оказалась дома...
_________
Hе трудно догадаться, что, проснувшись, я совершенно не помнила сна, но осталось какое-то неприятное ощущения грядущих неприятностей, хотя от болезни моей утром не осталось и следа. Я никак не могла припомнить, как мне казалось что-то важное. И вот наконец-то я вспомнила. Потому что через год или два мне снова приснился похожий сон. Только на этот раз я не боялась темных пустынных улиц. Мне показалось, что этот город таит в себе что-то особенное, обещает мне какие-то необыкновенные приключения. Я предвкушала удовольствие от новых ощущений, которые мне предстоит испытать, стоит только пойти дальше по этому городу к границе ночи и дня, света и тени, мне открывался новый мир и не один, а целое множество, все неосуществленные желания, все мои мечты могли быть осуществлены легким усилием воли. Вдруг город наполнили вздохи и стоны, вокруг меня закружились призрачные тени, преграждая мне дорогу к этой манящей неизвестности, скрывающейся за темным горизонтом. Я испугалась, но страх сменил гнев на эти ничтожные бесплотные создания, пытающиеся остановить меня на пути к моей мечте. Мечте в тумане и черноте, а вовсе не на радужной дороге к солнечному небу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Повелитель снов»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.