неизвестен Автор - Обращение к Ниенне на языке адресата

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Обращение к Ниенне на языке адресата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочее, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обращение к Ниенне на языке адресата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обращение к Ниенне на языке адресата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обращение к Ниенне на языке адресата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обращение к Ниенне на языке адресата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Автор неизвестен

Обращение к Ниенне на языке адресата

ОБРАЩЕНИЕ К НИЕННЕ

на языке адресата

Нестерпимым брильянтовым блеском

Сверкают далекие скалы,

Бархатно-черная кошка

В колючей пыли умирает,

Но из последних усилий

Дорогу мне переползает,

И я шагаю вперед

Через след твой кровавый.

В этом мире темное солнце

И звезды как черные дыры.

Из плена условностей новых, путник, не рвись.

Только не бойся увидеть

Тогда ослепить не смогут,

А если сорвешься в пропасть - полетишь неожиданно ввысь.

Я давно уступила место

Боевого меча посоху

И кинжал не привыкла прятать

В рукава, сапоги и волосы.

Мне не нравятся горы - груды костей,

И реки - кровавые полосы,

Но что делать - чрез них я пускаюсь вплавь,

Ты же ходишь по ним, как посуху.

Ты сама свой мир сотворила,

И надолго в нем поселилась.

Очарованный песней путник, не заблудись!

А мне уже приходилось

Прорываться из темени с боем,

Я имею право на слово "остановись"!

Ты сказала: "Мои проблемы...",

А голос до боли надломан

А жалость всегда остается

Ловушкой для юных сердец.

Я думаю, песню эту

Ты вплетешь в свой терновый венец.

Но словом не убивают,

И бьют - не словом.

Мы с тобою едва встречались,

Только, видно, давно знакомы,

Нам обеим небезразлично, где верх, где низ.

Но в жизни есть и смех и любовь,

И кто виноват, что ты выбрала кровь?

Без надежды я все же прошу: оглянись.

5 января 1993

ОБРАЩЕНИЕ К НИЕННЕ

на языке адресата

Нестерпимым брильянтовым блеском

Сверкают далекие скалы,

Бархатно-черная кошка

В колючей пыли умирает,

Но из последних усилий

Дорогу мне переползает,

И я шагаю вперед

Через след твой кровавый.

В этом мире темное солнце

И звезды как черные дыры.

Из плена условностей новых, путник, не рвись.

Только не бойся увидеть

Тогда ослепить не смогут,

А если сорвешься в пропасть - полетишь неожиданно ввысь.

Я давно уступила место

Боевого меча посоху

И кинжал не привыкла прятать

В рукава, сапоги и волосы.

Мне не нравятся горы - груды костей,

И реки - кровавые полосы,

Но что делать - чрез них я пускаюсь вплавь,

Ты же ходишь по ним, как посуху.

Ты сама свой мир сотворила,

И надолго в нем поселилась.

Очарованный песней путник, не заблудись!

А мне уже приходилось

Прорываться из темени с боем,

Я имею право на слово "остановись"!

Ты сказала: "Мои проблемы...",

А голос до боли надломан

А жалость всегда остается

Ловушкой для юных сердец.

Я думаю, песню эту

Ты вплетешь в свой терновый венец.

Но словом не убивают,

И бьют - не словом.

Мы с тобою едва встречались,

Только, видно, давно знакомы,

Нам обеим небезразлично, где верх, где низ.

Но в жизни есть и смех и любовь,

И кто виноват, что ты выбрала кровь?

Без надежды я все же прошу: оглянись.

5 января 1993

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обращение к Ниенне на языке адресата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обращение к Ниенне на языке адресата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обращение к Ниенне на языке адресата»

Обсуждение, отзывы о книге «Обращение к Ниенне на языке адресата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x