Старый Запад (Old West) — то же самое, что и Дикий Запад (Wild West). Так называлась территория Америки, которая постепенно осваивалась и чья граница (фронтир) последовательно отдалялась в сторону Тихого океана.
Капитана, то есть начальника каравана, выбирали сами переселенцы. Должность эта была хлопотная, и не все с нею справлялись.
Прозвища трейдеров на бирже: «быки» играют на повышение, «медведи» — на понижение.
Пони, или пинто, — индейские лошади.
Травуа — индейская волокуша из двух шестов, которую тащила за собой лошадь. На травуа перевозили раненых или разобранные типи (жилища, подобные чумам, — из жердей, укрытых шкурами).
Бекицер — быстро (идиш).
Цикавая — интересная (укр.).
Гембель — неприятная обязанность, трудновыполнимое обязательство.
Так тогда называли Гавайи.
Новороссийск (или Славороссия ) — крепость на юге Аляски, у залива Якутат.
Из проектов конституции декабристов Н. Муравьёва и П. Пестеля.
Это предложение выдвинул К. Рылеев.
К началу XIX века Россия владела не только Аляской. Её колонии возникли в Калифорнии, тогда ещё испанской, и на Гавайских островах. К сожалению, политика самодержавия не позволила этим анклавам расширить границы, чтобы слиться в единую Русскую Америку.
Бакборд — лёгкая четырёхколесная повозка, кузов которой опирается на оси через длинные упругие доски (вместо рессор); на платформе имеется сиденье для кучера и низкие борта из металлических прутьев, к которым привязывают груз; на бакбордах ездили ранчеро, сельские почтальоны, врачи, торговцы и т. п.
Так переводится «Форт-Росс». Ныне в Форт-Россе практически не осталось зданий того времени — землетрясение и пожар сделали своё дело. Реконструкцию американцы сделали на свой манер, весьма далёкий от русских обычаев.
Лёгкие промысловые суда. Русские байдары достигали десяти шагов в длину, поднимая 200 пудов груза и девятерых промысловиков.
Серапе — ярко раскрашенное шерстяное одеяло, используемое в качестве накидки.
Грубое испанское ругательство.
Дон Антонио Суноль — реальное историческое лицо. Гринго — так в Мексике презрительно называют американцев.
Реальное историческое лицо.
Так русские называли Джона Саттера (Иоганна-Августа Зуттера), купившего Форт-Росс. В 1848 году у лесопилки Саттера нашли первое золото в Калифорнии.
Текс — это не имя, а прозвище, означает «техасец».
Обычная зарплата ковбоя составляла 30 долларов в месяц.
Memento mori — помни о смерти (лат.).
Зубцами. На такое «архитектурное излишество» в Новой Испании могли претендовать только выходцы из знатных родов.
Агицин паровоз, правильнее: «а гиц ин паровоз» (идиш) — буквально: «жара в паровозе».
Многие пуэбло культур анасази или могольон были покинуты после XI века, когда над Америкой разразилась Великая засуха, длившаяся 300 лет. После чего кочевые племена перебили цивилизованных обитателей пуэбло, и прогресс замер навек.
Гэпнуть — ударить с размаха (укр.).
Русские называли креолами детей от русского отца и туземной женщины.
Новая Испания — испанская колония в Северной Америке, столица — Мехико (бывший Теночтитлан).
Малинче стала переводчицей и наложницей Кортеса.
Сейчас — штат.
Здесь — статутная миля, которой пользовались тогда да и теперь в Америке. 1 миля = 1760 ярдов = 5280 футов = 1609,3 м.
Выигрышная комбинация в покере.
Егор Леонтьевич Черных — реальное историческое лицо, основал «Новую ранчу» (она также называлась «Равнина Черных»), расположенную дальше других от Форт-Росса.
Джей Гулд — один из богатейших людей того времени, вышедший с самых низов. Сделал состояние на строительстве железных дорог. За жёсткий стиль в бизнесе получил прозвище «барона-разбойника».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу