Уилл Генри - Золото Маккенны

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилл Генри - Золото Маккенны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: «Молодая гвардия», Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золото Маккенны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золото Маккенны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библиотека вестерна «Белый бизон» открывается произведениями известного мастера этого жанра Уилла Генри. Название книги сразу напомнит читателю о фильме, снятом по его роману, где действуют колоритные герои, возникают совершенно непредсказуемые ситуации и столь же неожиданные избавления от неминуемой гибели. В новеллах, вошедших в книгу, тот же накал действия и драматизм, в них также действуют индейцы, скауты, ковбои, бродяги и прекрасные юные поселенки. И пусть не смущает читателя, что все три произведения — под разными именами. Все три принадлежат одному писателю.

Золото Маккенны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золото Маккенны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Очень грустно, амиго, — сказал он тихо, — но из анализа случившегося можно извлечь пользу. Садись вновь на лошадь, и продолжим путь. Ты, конечно, знаешь, что о нашем расставании не может быть и речи.

— Конечно, — кивнул Маккенна, помедлив на миг. — Но будет ли слишком невежливым спросить, отчего?

Пелон пожал плечами.

— Я знаю, что ты — горный инженер, — ответил он. — Я знаю, что ты посещал школу и весьма сведущ в знании минералов. Я осведомлён также, что ты отдал одиннадцать лет на поиски золота в этих краях. Ты знаешь эту землю. Если там, в каньоне, возникнет какой-то вопрос о том, где именно залегают песок и самородки, ты подскажешь нам ответ. Никто из нас не знает, как разыскивать золото. А теперь, разве не справедливо, чтобы ты остался с нами до тех пор, пока сокровище не будет в самом деле найдено? Даю тебе своё слово, Маккенна, что, как только ты покажешь нам, где лежит золото, ты можешь идти. Ты и девушка. В точности как договаривались. В конце концов, таково предание и такова легенда, Маккенна. Так оно было с Вислоухим и Адамсом. Ты хочешь сказать, что я лгу? Но разве этот чёртов мексиканец не должен был тащиться весь путь до Сно-Та-Хэй, прежде чем получил своих двух лошадей и ружьё?

Упоминание о ружье заставило Маккенну бросить взгляд на землю, где лежал на скалах разбитый спенсер. Медленно кивнув в ответ на заявление Пелона, он протянул руку. Обутая в сапог нога с сокрушительной силой ударила по его кисти. Пальцы Маккенны, едва сомкнувшись на карабине, разжались. Оружие упало обратно на камни. Пелон подобрал его и протянул Малипаи.

— Послушай, амиго, — заметил он. — Разве всё не так, как я сказал? Что Вислоухий должен был провести свою группу до конца, вниз по зигзагообразной тропе?

— Это правда, да.

— Ну что ж, тогда идём. Я дал своё слово. Какого же чёрта тебе ещё надо?

Маккенна неловко двинулся и взобрался на коня. Поглядел на Фрэнси Стэнтон и остальных.

— Прости меня, хефе, — сказал он, взявшись за поводья и направляя мустанга вперёд, в тень Потайной Двери. — Всего лишь на миг я забыл о твоей репутации человека чести.

— Рад был напомнить, — отвечал Пелон, направляясь следом по проходу.

Войдя в каньон, они остановились у начала тропы. Вид, открывшийся сверху, вызывал головокружение. Провал, как определил Маккенна, был вертикальным, высотой в семьсот-восемьсот футов. Внизу, с этого отдалённого рубежа во впадине с подлеском, скрывавшим её дно, невозможно было ничего различить.

Сьюдадо, — предупредил инженер Пелона. — Спуск отчаянно крут.

Каньон сворачивал вправо, сразу же за место обзора. Все видели огромное Z, которым тонкая линия тропы прорезала толщу скал. То и дело эта тропа шла под углом примерно до сорока пяти градусов. Казалось, такой путь невозможно было одолеть верхом или даже пешком, ведя лошадей в поводу. Но согласно легенде партия Адамса спустила своих лошадей на дно каньона. Остальные глядели теперь на Пелона, который, в свой черёд, ответил Маккенне.

— Хорошо, — сказал он. — Но пусть индеец едет впереди. Если кому-то суждено упасть, пусть это будет он.

Хачита, если и услыхал своё имя, то не выказал никакого неудовольствия. Когда его позвали, он молча двинул свою лошадь вперёд и возглавил процессию до первого поворота тропы. За ним ехал Маккенна, потом остальные, а последним — Пелон, держа руку под серапе на случай неожиданности со стороны Юного Мики. Непредсказуемый юноша вновь погрузился в один из мрачных припадков молчания и потому требовал особого внимания. Но, как и Хачита, он не подал вида, будто недоволен излишней слежкой или ущемлением прав. Он ехал, как и прежде, с расчехлённым винчестером, взведя курок.

Внизу и совсем близко, у первого поворота тропы, располагалась обзорная площадка, выдававшаяся из цельного массива скалы наподобие балкона. Она предоставляла единственную возможность перспективы на крутом спуске дикой тропинки, и искатели приключений теперь, спешившись и ведя коней так, как это, несомненно, делали Адамс, Брюйер, Дэвидсон и Вислоухий тридцать три года назад, невольно остановились, собираясь с духом перед последним отрезком пути. Хачита со своим ястребиным зрением опять первым увидел далеко внизу знак, недоступный заурядному зрению его спутников.

Miran , [32] Глядите! (исп.). — хрипло указал он. — Небольшой домик.

Пелон, Маккенна и Юный Мики тотчас же поравнялись с ним, вглядываясь вниз. Кавалерийский скаут достал свой бинокль. Слюна капала из уголков его рта. Пока он поднимал и наводил бинокль, язык слизывал её, проталкивая под торчащий волчий зуб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золото Маккенны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золото Маккенны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золото Маккенны»

Обсуждение, отзывы о книге «Золото Маккенны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x