• Пожаловаться

Clair Huffaker: The Cowboy and the Cossack

Здесь есть возможность читать онлайн «Clair Huffaker: The Cowboy and the Cossack» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Las Vegas, год выпуска: 2012, ISBN: 978-1-612-18369-5, издательство: AmazonEncore, категория: Вестерн / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Clair Huffaker The Cowboy and the Cossack
  • Название:
    The Cowboy and the Cossack
  • Автор:
  • Издательство:
    AmazonEncore
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Las Vegas
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-1-612-18369-5
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Cowboy and the Cossack: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cowboy and the Cossack»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On a cold spring day in 1880, fifteen American cowboys sail into Vladivostock with a herd of 500 cattle for delivery to a famine stricken town deep in Siberia. Assigned to accompany them is a band of Cossacks, Russia’s elite horsemen and warriors. From the first day, distrust between the two groups disrupts the cattle drive. But as they overcome hardships and trials along the trail, a deep understanding and mutual respect develops between the men in both groups.

Clair Huffaker: другие книги автора


Кто написал The Cowboy and the Cossack? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Cowboy and the Cossack — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cowboy and the Cossack», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

If there was one bad thing about Shad, it was that once he got his head set on something, that tended to be it. You might say he was a little stubborn. Or, as Old Keats once said, “If Shad made up his mind and him and a giant longhorn bull ran head-on to each other, the bull’d get knocked ass over teakettle.”

I know I’m going on a long time about Shad. But there’s a joyful, and sad, and good reason. And you’ll understand why. In time.

Right now, Slim and I got to the main deck, where the Great Eastern Queen was pitching around worse than before in the tossing, white-capped seas. Vladivostok was getting closer and by now you could make out a couple of long wooden wharfs set up on pilings that jutted out into the Gulf of Saint Peter with big, dark waves crashing angrily against them. Beyond the wharfs, on the land, clusters of small buildings could be seen, lights glinting dimly through their windows. At the end of the closer wharf, a man was waving some message with a couple of lamps, and up near the bow of the Queen a signalman with lamps was answering him back.

“C’mere!” Old Keats yelled from the railing, and when we got to him he pointed at a small boat approaching the side of the ship through the waves, four men pulling strongly on the oars and a fifth, who seemed to be in charge, holding the tiller.

“Russia’s reception committee,” Old Keats murmured quietly, holding on to the railing for his balance. “Just on general principle, I sure hope they’re friendly.”

“Hell, Keats, why shouldn’t they be?” Slim grinned. “We’re bringin’ ’em the only good cattle this godforsaken place ever had!”

Three crewmen broke open a nearby gate in the railing and rolled a rope ladder out so that its far end fell down to the waves below. Our other cowhands were coming up onto the main deck now, some of them struggling with their gear. Shad and the captain of the Queen, a short, heavyset Scotsman named Barum, came down from the bridge at about the same time.

The man holding the tiller in the small boat got a grip on the rope ladder and started climbing, a couple of the others behind him. When he got to the top, Captain Barum gave him a hand up onto the deck and he stood there for a minute, looking us over in a not too friendly fashion and catching his breath as the other two came up behind him. He was middle-sized, with a lot more fat than muscle on him, and most of his forehead seemed to be a mass of thick brown eyebrows. He was wearing a heavy, long brown coat and a little brown cap that had a little shiny gold medal on it. I guess it was some kind of a naval uniform.

“I’m Captain Barum,” the captain said. “And this is Mr. Shad Northshield. He’ll be disembarking here tonight with his fourteen men and five hundred and thirty-six animals. And their baggage, of course.”

Shad said curtly, “Tell him we’re in a hurry to get docked so we can get unloaded.”

The Russian frowned at Shad and he spoke to the captain in a guttural, harsh voice, with an accent you could have cut with a dull ax. “I am Harbor Master Yakolev. I know nothing of all these men and animals.”

“That’s what we’re telling you about now,” Shad said, an ominously hard edge to his voice.

Yakolev glared at him. “What travel permission is it you have? Letters from immigration authority, passports?”

“Goddamn,” Slim whispered grimly to me and Old Keats, “I knew we’d forget somethin’. Ain’t one a’ all them five hundred longhorns got no passport.”

But Shad was already handing the Harbor Master a thick envelope. “Our Sea Papers,” he said levelly. “From Seattle through the port of Vladivostok. Okayed by the U.S.A. and by your Russian Consulate.” Then, as the man opened the envelope, he added flatly, “If you can read it, Yakolev.”

In terms of establishing a long-time friendship, Shad wasn’t making, or trying too hard to make, a whole lot of points. Yakolev glowered at him and then started to read the Sea Papers by the light of a lamp hanging from a roughly paneled bulkhead near him.

At last he said, “What’s this?” Which the way he talked sounded more like “Wawssis?” but it was getting so I could pretty much tell what he meant.

“What’s what?” Shad said.

“This—this Slash-Diamond?”

“That’s the brand on our cattle and horses. Just in case some of you Russians should get a mind t’ try t’ steal some of ’em.”

“Mr. Northshield doesn’t mean to say—” Captain Barum started uneasily.

But Yakolev silenced him with a raised hand and spoke to Shad in a high, angry voice. “I know the reason there is of branding! Under our most gracious Tzar, my friend, when a man does not behave just properly, here, that man himself is sometimes branded.” He smiled, but his smile looked more like he was about to bite something. “Your nation does not put you, or your men, outside our—our sometimes very strict laws.”

“We didn’t think t’ bring a lawyer,” Shad said. “Just check our papers.”

Yakolev, his face tight, studied them for a long, silent time, finally flipping them back and forth aimlessly.

“All right, Yakolev,” Shad said impatiently, “you can’t find one damn thing wrong with those papers, so stop wasting our time and let’s get this ship docked.”

But Yakolev, more hostile than ever, was now going to take all the time he could. “Levi Dougherty!” he suddenly said loudly, reading the name off the Sea Papers.

“Yeah?” I stepped forward curiously.

“Is not Levi, it’s a Jewish name?”

“I don’t know.”

“Where did it come from?”

“Well”—this was getting to be kind of embarrassing because it wasn’t a generally known fact—“I was named after a pair of pants.”

There were snickers from a couple of the men behind me, and without turning I said quietly, “Anybody who don’t like those pants ain’t a real American.”

Yakolev scratched one of his hugely bushy eyebrows. “Tell more,” he said suspiciously.

“The pants’re called Levi-Strauss. Ma wanted Levi an’ Pa wanted Strauss. Ma won.” Somebody, I think it was Dixie, chuckled from behind again, and I was starting to get mad anyway. “I like the name whether it’s Jewish or a pair a’ britches or anything else!”

Yakolev wasn’t about to let it go at that. “There are certain areas of Imperial Russia,” he said coldly, “where Jews are not welcome, or safe.”

“For Christ’s sake,” Slim said, starting to be as impatient as Shad. “How can anybody hold anything against a pair a’ Levi’s?”

“This is going to take much time,” Yakolev said. “Captain, you will bring a table and chair.”

Shad stepped forward. “Those papers clear me and my men into Russia. What is all this bullshit?”

“Bullshit? What’s this?” Yakolev said, making it sound like “Vullssit? Vawsis?”

Captain Barum said anxiously, “My sailing schedule and the tides don’t allow me more than a few hours here.”

Yakolev suddenly turned viciously ugly. “I am Harbor Master! I say a table and a chair!”

“Drop anchor!” Captain Barum bellowed to the men up forward. Then, resentfully, “Get a table and chair for the—Harbor Master.”

A couple of crewmen went to get them, and Old Keats said quietly, “Our Russian friend’s decided to try any way he can not to let us go ashore.”

Crab nodded. “He was out of joint in the first place, and then Shad’s bullheadedness really got to ’im.”

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cowboy and the Cossack»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cowboy and the Cossack» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Larry McMurtry: Lonesome Dove
Lonesome Dove
Larry McMurtry
Barbara Dunlop: A Cowboy in Manhattan
A Cowboy in Manhattan
Barbara Dunlop
Marjorie Thelen: High Desert Detective
High Desert Detective
Marjorie Thelen
William Johnstone: Battle of the Mountain Man
Battle of the Mountain Man
William Johnstone
Отзывы о книге «The Cowboy and the Cossack»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cowboy and the Cossack» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.