Луис Ламур - Матагорда

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур - Матагорда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Матагорда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Матагорда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мужчины на Диком Западе вынуждены браться за оружие, даже если не хотят воевать. Жизнь забросила Тэппена Дюварни в Техас. С помощью своего друга Тома Киттери он собирается выгодно продать скот и разбогатеть. Но волею обстоятельств Тэппен оказывается втянутым в кровавую вражду между семействами Киттери и Мансон. В этой бойне уже погибло много хороших людей, и теперь Дюварни становится для Мансонов врагом и очередной мишенью. Ковбою остается одно — дать ответ, достойный мужчины...

Матагорда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Матагорда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Посмотри, Док, — сказал он, — и можешь потом говорить всем, что видел преисподнюю через открытые двери.

Сквозь рев ветра Белден спросил:

— Что будем делать?

— Попробуем удержать стадо, чтобы оно не разбежалось. Не будет же ураган продолжаться вечно.

К ним подъехал Бил Лоутон. Его лицо, освещаемое молнией, имело странный желтоватый оттенок.

— Интересно, как сейчас там, в городе. Мальчишкой я жил на Матагорде и видел, как волны перекатывались через остров. Мы с отцом пытались убежать.

— Похоже, тебе это удалось, — сказал Белден.

— Мне — да, отцу — нет.

Сгорбившись под своими накидками, ковбои видели лишь спины животных, освещаемые вспышками молний. Дождь непрерывно стучал по ним своими молоточками, и шкуры быков почти потеряли чувствительность к этой дроби.

— Нужно найти укрытие, — крикнул друзьям Тэп. — Ищите какой-нибудь обрыв, который скроет нас от ветра.

Стадо продолжало двигаться ровной рысью. В какой-то момент Тэп вспомнил о бухте Лавака, лежащей чуть восточнее, но идти туда означало двигаться навстречу буре. Он окликнул Белдена и Лоутена и поскакал вдоль стада. Равномерно оттесняя головных быков криками и щелканьем кнутов, ковбои повернули его на запад.

Животных не нужно было подгонять. Казалось, они понимали, что спасение, если оно вообще возможно, где-то во тьме впереди.

Постепенно всадники сбились в кучу. К ним присоединились Велт Спайсер и Жюль Симмс.

— Вы не видели Лона Портера? — спросил Симмс.

— Лона? Он там же, где и Фостер, — ответил Белден. — По крайней мере, должен быть.

— Однако его нет. Я его встретил, когда мы приближались к городу. Он вез сообщение для майора.

— Меня он не нашел. — Тэп повернулся к Симмсу. — Он говорил, что ему нужно?

— Он искал тебя. Они успели перегнать большую часть стада с полуострова… как будто знали, что надвигается буря. Лон сказал нам это, а потом повернул в город искать тебя.

Им удалось-таки найти ненадежное убежище в тополиной рощице и передохнуть. На какой-то момент показалось, что наступило затишье.

— У меня такое чувство, — сказал Симмс, — что у Тома что-то стряслось… Скорее всего, перестрелка.

— Почему Лон Портер не нашел меня? — гадал Тэп. — Я ведь нигде не задерживался — ни в гостинице, ни на улице.

Всю ночь Тэп и его друзья гнали стадо, охватывая его сзади полукольцом, чтобы животные не разбредались, а когда рассвет начал окрашивать исполосованное струями дождя небо в серый цвет, решили сделать привал. Найдя поляну, окруженную со всех сторон зарослями мескитового дерева и опунции, ковбои остановили скот. Усталые животные и сами не проявляли никакого желания двигаться дальше. Часть из них попыталась укрыться в кустах, но большинство легло там, где стояло. Некоторые принялись жевать траву, не обращая внимания на дождь и ветер. Высмотрев рощицу из мескитовых деревьев и дубов, в которой можно было хоть чуть-чуть спрятаться от ветра, ковбои направились туда. В самой гуще кустарника они нашли немного сухих листьев и набрали валежника. После нескольких неудачных попыток Тэпу удалось разжечь костер, для защиты которого от налетающих шквалов они насыпали земляной холмик.

Жюль Симмс принес кофейник, и скоро в нем уже кипела вода. Бил Лоутон с измятой самокруткой во рту склонился над костром и стал подкладывать в него ветки. Костер давал мало тепла, но с ним было как-то спокойнее. Ковбои сидели вокруг, сгорбившись под своими накидками, и смотрели на огонь. Все смертельно устали.

— Далеко ли мы ушли от берега? — спросил кто-то.

— Миль на двадцать, не меньше, — ответил Белден. — Двигались семь или восемь часов без перерыва и гораздо быстрее, чем в обычных условиях.

Тэп поднялся и пошел за валежником. Он нашел старый пень, который ему удалось вытянуть из земли, несколько мескитовых и дубовых веток. Все это он принес к костру и начал ломать на дрова.

— Лон был хорошим парнем, — вдруг заговорил Бил Лоутон. — Чертовски хорошим… Пару раз мы с ним переправлялись через Рио-Гранде, когда охотились за угонщиками скота.

— Ты считаешь, что он погиб? — спросил Тэп.

— Похоже на то. Найти тебя в этом вонючем городе ничего не стоило, но он так и не объявился. До Индианолы оставалось совсем немного, и Лон, уезжая, был в полном здравии. Полагаю, его подстерегли.

— Если Лона кто-то убил, он мне ответит, — спокойно произнес Симмс, — но с другой стороны, Лон мог просто промокнуть насквозь под дождем и остановиться в каком-нибудь салуне погреться и обсушиться. Нет, это маловероятно — ведь он вез важное сообщение и не стал бы задерживаться. Да и не в характере Портера останавливаться на полпути. К тому же он недавно из армии и знает, что такое долг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Матагорда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Матагорда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Луис Ламур - Сэкетт
Луис Ламур
Луис Ламур - Килроун
Луис Ламур
Луис Ламур - Гора сокровищ
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Матагорда»

Обсуждение, отзывы о книге «Матагорда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x