Локлин, хватая воздух, стоял над Айвесом, ожидая, что тот поднимется.
— Оставь его, Локлин, — сказал Джон Шиппи. — Ты его хорошо отделал. — И добавил: — Вот уже не думал, что доживу до такого дня.
В кухне Арми смыла с лица Локлина кровь.
— У вас серьезные раны, — сказала она.
— Все заживет, — ответил он. — Не впервые.
Тем временем Пайк разъяснил ситуацию Шиппи. Он вынул из седельной сумки Джима все письма Джорджа Локлина и показал их фермеру.
— Разве это письма человека, который намерен продать ранчо?
Локлин мягко отвел руку Арми и встал. Его покачивало, а разбитые в суставах пальцы опухли.
— Шиппи, — сказал он, — боюсь, я не смогу попасть в город ко времени. Сделайте одолжение, поезжайте в город и задержите там Берта и Касла до моего приезда. Пайк Ниарли поедет с вами.
— Куда ты собрался?
— У меня есть идея. Если я прав, мы сегодня найдем убийцу.
Джон Шиппи кивнул в знак согласия.
— Я все сделаю. — И, повернувшись к Пайку, вдруг спросил: — Откуда у вас это имя?
— Дело в том, мистер Шиппи, что мои родители пробирались из Кентукки к Миссури и хотели обосноваться в округе Пайк. Там я и должен был родиться. Но все пошло не совсем так, как они задумали. Им пришлось остановиться, чуть-чуть не доехав до места. Меня и назвали Ниарли 1Пайк.
Между тем Арми со страхом смотрела на Локлина. Женщина, думал Джим, никогда не поймет, почему мужчины дерутся.
Айвес, придя в себя, встал, качнулся. Лицо его было страшное: в крови и грязи. Несколько минут он стоял, опершись о лошадь, затем тяжело вспрыгнул в седло. Заговорил он, только взяв в руки поводья:
— Ты крутой мужик, Локлин. Похоже, мне не по зубам.
Локлин проводил его взглядом, затем и сам пошел к лошади, которую Пайк уже оседлал для него.
— Не езди, Джим, — робко сказала Арми. — Я боюсь! Тебе может стать плохо!
Он попытался улыбнуться, но не сумел — лицу было больно. Лишь наклонился и положил руку на ее плечо.
— Езжай с ними в город. Держись Пайка. Но я должен это сделать.
Джим поехал к долине Антилопы, там свернул на еле видную тропинку, ведущую кверху. В сосняке было душно. Болели ребра. Голова была тяжелая. И солнце палило вовсю. У Батлер-Крик он лег на живот и напился холодной горной воды, а лотом обмыл в ней лицо.
Поднявшись, заметил следы двоих людей на другом берегу речушки. Перейдя ее по камням, рассмотрел их. Одни следы совсем свежие, другие — давнишние. Очевидно, кто-то не раз здесь бывал. Может, какой-нибудь ковбой встречался со своей девушкой.
Он перешел речку обратно, но когда хотел вспрыгнуть на лошадь, закружилась голова, и он сел на траву. Сказывались жара и драка. Он перебрался в тень, лег и уснул.
Проснулся внезапно, как от толчка. Посмотрев на солнце, определил, что проспал около часа. Теперь он чувствовал себя намного лучше. Через некоторое время он приметил следы всадника, направлявшегося, очевидно, в Хорс Хевен. Тот проехал несколько дней назад.
Он свернул в каньон Сейвори и очутился меж каменных стен, поднимавшихся очень высоко. Звуки падающей воды многократно усиливало эхо. Затем каньон расширился, и Джим выехал на песчаную отмель с посеревшими останками старых деревьев. Позади ее он увидел вход в пещеру.
Спрыгнув на землю, он постоял, опершись о седло и подождав, пока перестанет кружиться голова. Потом подошел к пещере.
И вдруг резко остановился. На него насмешливо и победно смотрели светло-серые глаза Чанса Вэрроу!
— Долго же ты добирался. Так долго, что я обогнал тебя. Теперь ты умрешь, как умер твой брат. Забавно, что ты обвинил Рида Касла. Рид думал об этом, но мы опередили его.
— Ты убил Джорджа? — спросил Джим как бы автоматически.
Голова его была ясной. И думал он о своих опухших, разбитых руках и о ловкости человека, стоящего перед ним.
— Конечно! По крайней мере, я его прикончил. Он был совершенно беспомощным. Риду нужно было ранчо, и он искал способ заполучить его. Как видишь, мы не теряли времени даром. Он мог бы и сохранить свое ранчо. Но мы узнали о серебряной жиле у Болд-Маунтин. Мы рискнули и победили.
— Ты уверен? — медленно спросил Джим.
— А почему нет? Никто не знает, что я замешан в деле, кроме Рида Касла, а уж он будет молчать. Если откроет рот, никто ему не поверит. Твой приезд несколько осложнил ситуацию, но мы ее упростим.
Джим быстро соображал. Кто это «мы»? Откуда Вэрроу узнал, что он едет в пещеру?
Айвес? Возможно.
Но почему они до сих пор не прибрали к рукам серебряную жилу, не продали ее и не сбежали? Ну да… Они не знают точно, где она.
Читать дальше