• Пожаловаться

Макс Брэнд: Лонгхорнские распри

Здесь есть возможность читать онлайн «Макс Брэнд: Лонгхорнские распри» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1999, ISBN: 5-227-00389-0, издательство: Центрполиграф, категория: Вестерн / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Макс Брэнд Лонгхорнские распри
  • Название:
    Лонгхорнские распри
  • Автор:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Жанр:
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-227-00389-0
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лонгхорнские распри: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лонгхорнские распри»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герои вестернов Макса Брэнда — ковбои, ганфайтеры, шерифы — бесстрашные борцы за свободу и справедливость. В романе «Лонгхорнские распри» Барри Литтон противостоит убийце.

Макс Брэнд: другие книги автора


Кто написал Лонгхорнские распри? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лонгхорнские распри — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лонгхорнские распри», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В больницу отправить не можешь? — пошутил Литтон. — Том, мне уже гораздо лучше. Как-нибудь выкарабкаюсь. Меня сейчас беспокоят только бандиты, которые, увидев Джимми одного на кобыле, повернут обратно и начнут поиски. Том, послушайся меня — пока еще есть время, спрячься где-нибудь в камнях и…

— Сначала я тебя перевяжу, — опять заупрямился Виллоу, — а потом посмотрим…

Использовав рубашку Барри и нательное белье их обоих, Виллоу перевязал раненого, сделал на его левом боку крепкий узел. Песок, словно вата, отлично впитал в себя кровь.

— Ну, как я сработал? — поинтересовался бывший моряк.

— Отлично, — заверил его юноша. — А теперь давай распрощаемся. Тебе пора.

— Хорошо. Вот только посмотрю вокруг — может, увижу что-нибудь такое…

Не договорив, Том выглянул в дверь, и тут же раздался выстрел. Пуля, пролетев рядом с его головой, продырявила тонкую стенку развалюхи. Виллоу согнулся и отпрянул назад.

— Этого следовало ожидать! — в отчаянии простонал Литтон. — Ведь знал же я, что все так и будет! Я тону и тащу за собой тебя, старина. Боже, что я натворил!

Вытащив револьвер, Том присел рядом с другом.

— Это напомнило мне одну историю, — сообщил он. — Как-то я плыл на торговом судне «Тантерин-Кастл», и вдруг оно стало тонуть. Капитаном у нас был старый Руфес О'Кэшлин. Вся команда бросилась к спасательным шлюпкам, а он даже не сдвинулся со своего мостика. Палубу залило, мачта накренилась, вот уже и корма наполовину ушла под воду, а капитан все стоял. Потом вскинул над головой руки и прокричал нам: «Отплывайте, ребята! Налегайте на весла и скорей убирайтесь от борта! Места в вашей поганой шлюпке для меня все равно нет. А я столько проплавал на этой старой посудине, что вместе с ней пойду и в преисподнюю!» И только он это произнес, как судно задрало нос и ушло под воду. Представляешь, вместе со стариком Руфесом О'Кэшлином?! Капитан предпочел умереть вместе с ним. Вот так же получается и со мной — лучшие годы я провел с тобой, Литтон, так что я буду рядом до конца, нашу горькую чашу мы изопьем вместе. Так-то, сэр!

Едва Виллоу договорил, как началась жуткая пальба.

— Ложись, Том! — крикнул ему Барри.

Но бывший моряк уже лежал, упершись локтями в земляной пол.

— Мне все-таки надо выглянуть наружу и посмотреть, что там творится, — заявил он. — А то они вдруг подползут к нашей хибаре и застанут нас врасплох.

— Врасплох не застанут, — возразил раненый; — Мы будем держать дверной проем под прицелом. Пусть только попробуют сюда сунуться, сразу же начнем стрелять!

Он перевернулся на бок, подпер голову одной рукой, а другой достал оба своих кольта и положил их перед собой.

Вновь прогремели выстрелы. Несколько пуль, опять продырявив стену ветхой лачуги, просвистели высоко над головами Литтона и Виллоу.

Том радостно вскрикнул:

— Слушай, сэр, бандиты нас не достанут! Слава Богу, мы на склоне выше, чем они, их пули будут лететь в потолок. Так что пусть немного потешатся, а там, глядишь, подоспеет и подмога из Холи-Крика!

И тут старую хижину вдруг потряс страшный удар. От лачуги отвалился целый угол, и его обломки покатились вниз по склону. Было ясно: кто-то, забравшись выше домика, столкнул на него огромный камень.

Переглянувшись, Том и Барри без слов поняли друг друга — им пришел конец.

Неожиданно совсем близко раздался тихий, спокойный голос Стейси:

— Привет, ребята! Надеюсь, вас там двое?

— Нет, Стейси, я здесь один, — отозвался Литтон. — Этой ночью, Барри, ты отлично поработал. Такое

дельце провернул! — говорил главарь банды. — Просто удивляюсь, как это тебе удалось. Так что прежде, чем мы снесем камнями твое убежище, я хотел бы задать тебе несколько вопросов. Учти, глыб здесь более чем достаточно, чтобы разрушить хибару, а тебя раскатать в тонкий блин. Подумай об этом, дружок.

— Хорошо, подумаю, — буркнул раненый.

— Мы тут на земле и на камнях заметили капли крови. Выходит, мы тебя все-таки зацепили?

— Да, Стейси, слегка. Так, легкая царапина.

— Легкая царапина, из-за которой тебе пришлось распластаться на полу? Ты же лежишь — это я по твоему голосу понял. Между прочим, из-за такой легкой царапины обычно скоро умирают. Кто же сыграл с тобой такую злую шутку? А?

— Тот, кто валяется мертвым у подножия горы, на которой вы прятались.

— Так это он тебя подстрелил?

— Да.

— Это был один из самых лучших моих парней. Ну что ж, «ничто не может так украсить жизнь человека, как его смерть!». Ты не против, Барри, что я цитирую классиков?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лонгхорнские распри»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лонгхорнские распри» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лонгхорнские распри»

Обсуждение, отзывы о книге «Лонгхорнские распри» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.