Вряд ли кто-нибудь нашел бы дядюшку Джо привлекательным. Кадигану ветеран показался просто ходячим скелетом. Из-за отсутствия зубов и морщинистой кожи на лице Лофтуса возникло подобие ухмылки, хотя по рассказам тех, кто его знал, он никогда не улыбался.
Денни вспомнил эти рассказы и многие другие, пока приближался к престарелому герою. Подойдя поближе, он остановился. Лошадь облегченно фыркнула и пристроилась позади хозяина, а Кадиган пожелал старику доброго вечера.
Дядюшка Джо не тратил времени на дурацкие расспросы о благополучии чужака. Он просто спросил высоким дребезжащим голосом, таким же тонким и мертвым, как старый осенний лист:
— Кто ты, юноша?
— Меня зовут Кадиган.
— Когда-то я знал конокрада с такой фамилией, — нелюбезно сообщил дядюшка Джо, — что тебе понадобилось в наших краях?
— Просто путешествую, — ушел от ответа Денни.
— Ничем особенно не интересуясь, полагаю, — уточнил старик.
— Ничем особенным.
— И ты не собираешься ставить капканы, верно?
— Ни одного, — честно признался Кадиган.
— И не хочешь заняться старательством?
— Абсолютно. Меня никогда не увлекали мифы о несметных сокровищах, дядюшка Джо.
— Дядюшка Дьявол! — взвился разгневанный старик. — Не помню тебя среди своих племянников!
— Мне казалось, что вас все так называют.
— Ты ошибся, — буркнул Лофтус. — Называй меня моим собственным именем, а не тем, что дали мне дураки вроде… — Старик смолк, но посторонний наблюдатель без труда добавил бы «тебя». — Значит, ты ничего не знаешь о скалах и рудах? — продолжал он, злобно сверкая глазами.
— Абсолютно.
— Разве ты не вырос в этих краях?
— Ну, можно сказать, неподалеку.
— И тебе ничего не известно о месторождениях? Не отличишь золота, даже когда увидишь?
— Ну, полагаю, что это-то смогу.
— Только полагаешь? Тогда, парень, не знаю, что нам вместе делать на одной горе. Если ты обратил внимание, места здесь не слишком много.
— На мой взгляд, здесь разместится целая армия.
— Ты не проявляешь здравого смысла, — покачал головой дядюшка Джо еще суровее.
— Почему нет? Вокруг столько миль для открытий!
— Что значит «столько миль», молодой человек, для двух джентльменов, которые не могут договориться между собой.
— А что нам помешает договориться, мистер Лофтус?
— Не стоит так говорить и обзывать меня мистером. Для меня такое звание не значит ровным счетом ничего. Я тебе скажу, почему мы не договоримся. Потому, что я родился и вырос, чтобы ненавидеть лгунов. Так же, как ненавижу болтунов, понятно, сынок?
— Но я не солгал вам.
— Нет?
— Ни капли, — задумчиво проговорил Кадиган, перебирая в голове все, что произнес. Он не мог вспомнить даже малейшей неправды в собственных словах.
— Значит, ты не солгал мне?
— Я же сказал, что нет.
— Ты заявил, что пришел сюда не охотиться?
— Так.
— Не охотиться, не ставить капканов, не старательствовать?
— Верно.
— И это правда?
— Чистая правда, мистер Лофтус.
— Хорошо, но тогда какого дьявола ты сюда приперся? Что привело тебя на склон Чико с усталым конем?
— А-а, — протянул Кадиган и облегченно вздохнул. — Так это все, что вас беспокоит? Хотите знать, что меня сюда привело, мистер Лофтус? Так вот, сэр, я проделал весь долгий путь только для того, чтобы встретиться с вами.
Эти слова, произнесенные с приветливой улыбкой, по мнению Кадигана, должны были успокоить упрямого старика. Но мистер Лофтус некоторое время смотрел на молодого человека, затем вошел в хижину и вынес оттуда длинную тяжелую винтовку, такую толстую и старую, что сразу же возникло сомнение, выдержат ли ее вес костлявые дряхлые руки. Однако Лофтус поднял ее довольно легко, поместив на изгиб левой руки, в то время как указательный палец правой лег на курок.
— Если это все, что привело тебя сюда, — прорычал он, — то теперь, когда ты уже всласть насмотрелся на меня, советую повернуться и убраться прочь!
Глава 6
РИО-ГРАНДЕ ДЛЯ КАДИГАНА
Предложение убраться прозвучало вовсе не веселой шуткой. У Кадигана душа ушла в пятки. Тем не менее он не ретировался — даже не повернулся. Стоял и смотрел на героя минувшего века.
— Ты слышишь меня? — закричал Лофтус.
— Я вас слышу, — спокойно ответил Кадиган.
— Тогда, черт бы тебя побрал, — завопил Лофтус, все больше и больше возбуждаясь, — ты чертовски близок к тому, чтобы получить пулю в глаз. Именно в глаз. Только так я стреляю белок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу