— Додж, я все рассказал Нан, — прошептал он. — Все — и об отце, и о тебе, и обо мне. Теперь держись! Нан готова съесть тебя со всеми потрохами.
— Бог мой! Ты что, рассказал ей и о Хатуэе, откуда берется белый мул?
— Да ты что! Она так расстроилась из-за папы. Потом, правда, она обрадовалась, что хоть со мной все в порядке, но все равно, я решил, что с нее достаточно переживаний, и не мог больше мучить ее. Но рано или поздно сказать придется. И тогда уж держись. Ты еще не знаешь мою Нан! Разъяренная пантера — милая киска по сравнению с ней.
Они вместе поднялись по ступенькам, и Стив за руку подвел его к хорошенькой маленькой девушке, похожей на свежую дикую розу.
— Тесс, познакомься, это мой новый друг, Додж Мерсер из Канзаса. Додж, а это моя девушка, Тесс Уилльямз.
— О, мистер Додж, я о вас столько всего слышала! О вас так много говорят у нас в городке, что у вас должны все время гореть уши! — ответила девушка со смесью очаровательного смущения и восторга.
— Ага, значит вы — Тесс? — сказал Мерсер, пожимая протянутую руку. — Очень приятно, моя маленькая леди.
Маленькая смуглая ручка доверчиво взяла его под руку, и это легкое прикосновение заставило его вздрогнуть.
— Додж, правда, они просто чудесная пара — мой брат и Тесс? — спросила Нан.
— Чудесная! Я бы сказал, восхитительная! — торжественно объявил Додж.
— По-моему, они просто льстецы, — заявила Тесс.
— А по-моему, они нам завидуют, — добавил Стив с хитрой усмешкой.
Нан смущенно покраснела и подтолкнула Доджа вперед.
— Пойдем, ты должен познакомиться с остальными, — сказала она, а потом прошептала: — Ты мой добрый ангел! Что ты сделал со Стивом? Он совсем такой же, как в былые времена!
— А я сначала припугнул его, а потом призвал к здравому смыслу, — так же шепотом ответил Додж, а потом добавил обычным голосом: — Ну, представь же меня остальной компании. Ты знаешь, а Тесс чуть было не затмила тебя.
— Это я заметила, мистер Мерсер. Кажется, за тобой глаз да глаз нужен. Тесс здесь с сестрой, а она еще красивей.
Вскоре Додж оказался в таком чудесном окружении, что почти забыл о необходимости сохранять бдительность в ожидании Хатуэя. В голосе Нан он уловил ревнивые нотки, поэтому теперь полностью посвятил себя прелестной сестре Тесс. Однако очень скоро он понял, насколько она чистая, искренняя девушка, и не смог ее дальше дурачить. Тем не менее, он постарался дать понять Нан, что почти забыл о ее присутствии.
Додж первым заметил трех всадников, появившихся возле корралей. Только Нан тоже все время была настороже и мгновенно послала Доджу испуганный взгляд. Одним из всадников был Бак Хатуэй. Он был впереди троицы и довольно быстро приближался.
— А вот и Бак появился, — сказал один из сыновей Лилли.
Тогда все обратили на них внимание, и дядя Билл что-то вполголоса сказал Року.
— Ах, черт! Зачем это им понадобилось приезжать сюда в воскресенье? — протестующе воскликнул глава семейства.
— Да уж, не ко времени, — подтвердил Билл.
— Ну, если Бак ищет неприятностей, он их получит…
Их беседу прервал Стив, который стоял у перил и наблюдал за приближением Хатуэя.
— Па, Бак сегодня выглядит как-то угрожающе, — сказал Стив. Потом он посмотрел на Доджа, и в глазах его появились бесовские огоньки. Настал решительный момент. Предстояла первая встреча противников, и она должна была решить все. Важно с первого удара захватить инициативу, а потом направлять события в нужное тебе русло. Поэтому Додж не торопился, и, пока соперник приближался, он внимательно изучал его, стараясь определить его характер, сильные и слабые стороны.
Бак Хатуэй, был, безусловно, примечательный мужчина. Высокий, широкоплечий, на крупной голове грива соломенных волос, которая придавала ему величественный вид предводителя львиного прайда. Он был безусловно красив, но в лице его была какая-то неистовость, неодержимость, даже свирепость. Остановившись на нижней ступеньке, он внимательно посмотрел наверх, а потом обернулся к своим товарищам. В профиль он выглядел как-то более располагающе и приятно. Затем он снова повернулся к ним лицом и поднялся по ступенькам. Его огромные серые или, быть может, светло-голубые глаза, несли в себе то выражение свирепости, которое так точно характеризовало его натуру. Ноздри его, казалось, все время раздувались от гнева, а крупные губы складывались в дьявольскую усмешку. Все вместе черты его лица постоянно выражали внутренний жар, который происходил не столько из-за активной физической деятельности, сколько из-за безудержности характера.
Читать дальше