На другой день, не успело взойти солнце, как три повозки снова быстро катились к югу. Милли попросила Кэтли устроить ей удобное место сзади в повозке Джэтта. Он это сделал и сам приладил еще парусиновый навес от солнца. Она смотрела на Кэтли со своего места, ожидая, что он заговорит с ней или взглянет на нее так, что надежда ее окрепнет. Но он молчал и сидел, опустив голову. Однако Милли не считала его молчание неблагоприятным признаком. Она не могла бы доказать этого, но чувствовала, что этот человек поможет ей.
Милли строила тысячи планов, как ей спастись — передать хоть слово Тому Доону, сообщить охотникам, что ее, в сущности, держат как пленницу, и выдать Джэтта, как вора и грабителя. Ни к какому определенному решению она не пришла. Но то новое, что она узнала о Джэтте, приобретало все более страшное значение. Этим она воспользуется, как верным оружием, когда представится необходимость. Но если она необдуманно и случайно заикнется об этом, то это может иметь для нее роковые последствия. Джэтт, наверное, убьет се.
Было еще раннее утро, когда Джэтт отъехал в сторону, чтобы пропустить встречный охотничий отряд. Милли не заметила этого, пока необычная тряска не заставила ее приподняться на колени и взглянуть. Джэтт свернул с главной дороги на более низкое место, по которому некоторые проезжали, чтобы сократить путь. Четыре повозки, тяжело нагруженные шкурами, проехали на некотором расстоянии справа от них. Первые лошади были белые — Милли показалось, что она узнает лошадей Хэднолла. Сердце у нее было готово разорваться. Но она не раз уже встречала белых лошадей, и всегда это производило на нее такое же впечатление. Если она выскочит, побежит, и потом окажется, что она ошиблась, то она рискует всем, на что надеялась. Кроме того, присмотревшись, она решила, что ошиблась, и с глубоким вздохом опустилась на свое место.
Время шло быстро. Милли, погруженная в свои думы, постепенно уснула и проснулась только, когда подъезжала к новой остановке. И первое, что она услышала, это были слова Джэтта, обращенные к поравнявшемуся с ним Фоллонсби:
— Не отряд ли Хэднолла мы встретили?
— Первые две повозки были его, — ответил Фоллонсби. — Впереди ехал этот молодой парень, мастер по сдиранию шкур, а второй повозкой правил тот урод, работник Хэднолла. Остальных не знаю.
Милли прикусила губу, чтобы не вскрикнуть. Волнение ее было так велико, что на мгновение она затрепетала как лист. Она была так близко от Тома, и не взглянула на него! Это было ужасно! Она лежала чуть ли не в обмороке, и голова у нее кружилась. Одна мысль настойчиво возвращалась — Том приедет завтра в Спрэг и получит ее письмо. Он, не теряя времени, поедет вслед за ней и, может быть, нагонит Джэтта раньше, чем тот доедет до конца своего пути. Эта мысль ободрила ее в эту мучительную минуту. Растерянность ее прошла, но осталась какая-то слабость, так что, когда она слезла с повозки, то едва не упала, и затем так неловко принялась за работу, что вызвала окрик со стороны мистрис Джэтт. Мужчины возились с лошадьми и вскоре вернулись голодные. Встреча с повозками, нагруженными шкурами, временно отвлекла Джэтта и его помощников от обычных ссор и перебранок.
— Много ли было шкур у них? — осведомился Джэтт.
— Не особенно много, — ответил Фоллонсби.
— Вполне достаточно, чтобы заставить нас свернуть с дороги, — многозначительно заметил Пруайт.
Джэтт, сверкнув глазами, взглянул на него. Тогда Кэтли протяжно сказал:
— Странно, что они не заметили нас. Мы совсем немного спустились вниз. Первой повозкой правил этот парень. Хэднолла, Том Доон.
— Ну, а если бы они и заметили? — возразил Джэтт, смущенный этим замечанием обычно молчаливого Кэтли.
— Ничего. Только я узнал его, — уклончиво ответил Кэтли, опустив глаза.
Когда, мгновение спустя, он поднял их и взглянул на Милли, взгляд его был острый, как кинжал, и странно блестящий — таких глаз она не видела у него никогда. Он хотел, чтобы она знала, что он видел Тома Доона. Милли тоже опустила глаза и пролила немного кофе из чашки. Она сомневалась, верно ли она истолковала взгляд этого человека. Затем он перестал обращать внимание как на нее, так и на остальных и, поужинав и нарубив дров, исчез куда-то.
Джэтт и его сердитые компаньоны еще долго спорили, ссорились и кричали, сидя вокруг костра.
Следующий день не принес ничего нового, только Кэтли старался теперь избегать Милли и как будто не замечал ее, и затем она вывесила на повозке свой красный шарф в надежде, что он не останется незамеченным. И дни шли за днями, а путешествие все продолжалось.
Читать дальше