Pam Jenoff - The Ambassador's Daughter

Здесь есть возможность читать онлайн «Pam Jenoff - The Ambassador's Daughter» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Ambassador's Daughter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Ambassador's Daughter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

NEW YORK TIMES BESTSELLING TITLE THE ORPHAN'S TALE OUT NOWParis, 1919The nation’s leaders have gathered to rebuild the world from the ashes of The Great War. But for one woman, the City of Light harbours dark secrets and dangerous liaisons Brought to the peace conference by her German Diplomat father, Margot resents being trapped in Paris where she is still looked upon as the enemy.Yet returning to Berlin means a life with the wounded fiancé she barely knows. Torn between duty and the desire to be free, Margot strikes up unlikely alliances: with Krysia, a musician who protects a secret; and with Georg, the handsome, damaged naval officer who makes Margot question where her true loyalties should lie.Against the backdrop of one of the most significant events of the century, a delicate web of lies obscures the line between the casualties of war and of the heart, making trust a luxury that no one can afford.THE STUNNING PREQUEL TO THE BESTSELLING NOVEL, KOMMANDANT’S GIRL, HERALDED A ‘BREATHTAKING DEBUT’ BY PUBLISHERS WEEKLY‘Wonderfully written and utterly compelling, this is a must-read’ – The SunPraise for Pam Jenoff:‘ heartbreakingly romantic story of forbidden love during WW2’ – Heat‘Must read’ – Daily Express

The Ambassador's Daughter — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Ambassador's Daughter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My breath catches. I step back and, as I do, my scarf drops. Suddenly the German breaks from the procession. He steps toward the crowd, which parts. Then he bends down and picks up my scarf and holds it out to me.

I recoil. There is something chilling about him, militaristic and terrifying. Stefan is a soldier, too, I remind myself. But that is different—Stefan is an ordinary man, called into war by circumstances and patriotism. This man is a high-ranking officer, a soldier by nature. I look down, suddenly conscious of the garden dirt on the sleeve of my everyday blouse.

The people around me glare with accusing eyes as if my receipt of this act of kindness somehow makes me complicit. I tilt my head upward but the soldier does not meet my eyes. Should I thank him in German or French? I take the scarf but before I can say anything, the man has rejoined the procession and is gone.

I can hear the party before I can see it, laugher spilling forth down the streets of Neuilly-sur-Seine. We turn the corner and a house in the middle of the street stands as a beacon, light beaming from within. It is not the largest on the block of this affluent Parisian neighborhood, but it gives the impression of being the most grand—flower boxes overflow with blooms too early in the season to be native and great ribbons of silk batting adorn the balconies, as though Armistice Day was last week and not months ago.

I stop midstreet, drawing my flimsy shawl against the evening, which is pleasant but chilly enough to remind me that it is not summer yet. Normally I would have dreaded such an affair. But after weeks locked away in dreary Versailles, I somehow welcome the return to the city and its bustle, even with Tante Celia as my host. There is no room in Versailles for Celia, a woman without official status, so she has remained behind in Paris. Papa is lonely for her, I can tell, by his quieter than usual demeanor, the excuses he has found to stay over in the city after dinners.

Celia touches my elbow as we climb the stairs. “You’ve heard of Elsa Maxwell, n’est-ce pas? ” She jumps indiscriminately between German and French.

“Of course.” I reply in German, not bothering to lower my voice. It’s not as if anybody will be fooled into believing we are someone else. Elsa Maxwell is ubiquitous. A reporter in the softest sense of the word, she is in fact a social doyenne whose real fame came from hosting soirees such as this. “She threw parties in London during the war.” I neglect to mention that I had not been to any of them.

Inside, the house is hot as August, too many bodies pressed close, trying to move in all directions. The party has been going on for hours, the festive atmosphere a train we had missed. A far cry from the stuffy receptions I had attended with Papa, there is no pretense of restraint. The men have loosened or in some cases removed their ties. The women have kicked off their shoes and those who have not bobbed their hair have let it loose from its pins. The women who had come to Paris were of an unusual sort—would-be writers and entertainers and journalists whose free-spirited nature surely gave consternation to the wives who had been left at home. Their dresses are the latest fashions, Oriental-themed shifts, Bohemian frocks without any pretense of a corset. I feel positively frumpy in my staid rose party dress, though not as much so as Celia, who with her high collar and crinolines stands out like a peacock, or a jester in an Elizabethan play.

Bodies fill the makeshift dance floor in the center of the great room, moving in strange new ways to the lively jazz music that blares from a gramophone. Two women dance as though one was a man, pressed close together. A strange scent, something strong like burning flowers, mixes with the faint odor of sweat in the air. There is a kind of desperation to the revelry, especially among the women. It is more than just the wiping away of cobwebs and sorrow of a world struggling to live again. The chance for a normal life with a husband and children has been denied to so many, a generation of would-be suitors gone to the trenches. The men who were left were the oddities, those who had escaped the military for some sort of infirmity, and those like Stefan who came back broken.

“All of this immorality,” Celia remarks in French, “Everyone’s roles confused, the lines between men and women gone, brought about by women going into work.”

“You really think that’s the cause of all of this?” My voice is incredulous. “There are so many other reasons. What about the desperation of the war, not to mention the influx of large numbers of soldiers now with too much time on their hands, so far from home?” Celia sniffs, unpersuaded.

“It’s a sight, isn’t it?” a woman next to me remarks idly. I nod, my eyes traveling toward the dance floor where the two women are locked together now, nearly kissing. There is something about being in Paris here, away from familial and societal expectations back home, that has given people license to act this way. “Austrians at the party, as if they were our friends,” she adds. I step back, stung. The woman had not been referring to the outlandish behavior at all, but was incensed by our kind being here, the enemy treated as equals.

“Come.” I follow Celia through the packed room. She disappears into the crowd ahead of me and, after searching above the sea of heads in vain, I give up trying to keep up and instead make my way to one of the open windows. The cold, crisp air is a welcome relief against my face, a reprieve from the swaths of perfumed smoke.

Outside a woman in a tattered work dress picks through the rubbish in the alley adjacent to the house. Though the homeless have become an increasingly common sight in Paris, I am taken aback by the woman, not much older than myself, searching the garbage for food. What does she think of us being here with all of our parties and revelry and noise? I imagine a husband taken at the front, hungry children back home. Sensing me, she looks up and her eyes widen with alarm, fearful that I will reproach or report her for being there. Desperately I reach into my purse and fling coins through the window, ashamed by the callousness of the gesture, as well as the inadequacy of my aid.

Celia is at my arm again, this time with our hostess, a buxom woman with short brown hair and a broad smile I recognize from the society pages of the newspaper. “Elsa, you remember …” I hold my breath, waiting for the woman to deny our having met in London.

But Elsa Maxwell, accustomed to traveling in wide circles and knowing people less often than she is known, sweeps me into a firm hug that has none of the airiness of the kisses so often exchanged here. “Darling!” Celia watches, eyes wide, apparently having bought the subterfuge. Elsa releases me. “If you’ll excuse me, I must get everyone started on the game.”

“Game?” But she has already moved on, leaving a burst of Chanel in her wake.

A moment later a bell rings and Elsa appears on the landing of the broad staircase in the middle of the foyer, commanding a presence well beyond what her rather plain appearance suggests. The din in the room instantly dulls, but there is still too much noise for me to hear well. She makes an announcement, holding up papers of some sort. A whisper of excitement blows through the crowd. Then she throws the papers into the air with a flourish and they scatter like confetti.

I turn to Tante Celia, confused. “A scavenger game,” she exclaims excitedly, scrambling to grab one of the sheets. “It’s a treasure hunt,” she explains, placing great importance on each syllable.

She scans the paper, then passes it to me. It is a shopping list of the oddest sort: a pair of opera glasses, a man’s swimming costume. Some of the items are phrased in riddle. “I don’t understand. How are we to buy these things if the shops are closed?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Ambassador's Daughter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Ambassador's Daughter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Ambassador's Daughter»

Обсуждение, отзывы о книге «The Ambassador's Daughter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x