Pam Jenoff - Kommandant's Girl

Здесь есть возможность читать онлайн «Pam Jenoff - Kommandant's Girl» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kommandant's Girl: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kommandant's Girl»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

NEW YORK TIMES BESTSELLING TITLE THE ORPHAN'S TALE OUT NOWBased in part on actual events, Kommandant's Girl is a compelling tale of love and courage in a dangerous and desperate times.Unique in voice and evocative in historical detail, this stunning debut faithfully explores the gray area between right and wrong and the timeless themes of home, stuggle and defiance in the face of overwhelming odds. Nineteen-year-old Emma Bau has been married only three weeks when Nazi tanks thunder into her native Poland. Within days Emma's husband, Jacob, is forced to disappear underground, leaving her imprisoned within the city's decrepit, moldering Jewish ghetto. But then, in the dead of night, the resistance smuggles her out. Taken to Krakow to live with Jacob's Catholic cousin, Krysia, Emma takes on a new identity as Anna Lipowski, a gentile.Emma's already precarious situation is complicated by her introduction to Kommandant Richwalder, a high-ranking Nazi official who hires her to work as his assistant. Urged by the resistance to use her position to access details of the Nazi occupation, Emma must compromise her safety–and her marriage vows–in order to help Jacob's cause. As the atrocities of war intensify, so does Emma's relationship with the Kommandant, building to a climax that will risk not only her double life, but also the lives of those she loves.Praise for Pam Jenoff:‘ heartbreakingly romantic story of forbidden love during WW2’ - Heat‘Must read’ - Daily Express

Kommandant's Girl — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kommandant's Girl», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kommandant’s Girl

Pam Jenoff

To my family

.

ACKNOWLEDGEMENTS

For several years after my return to the United States in 1998, I had wanted to write a novel that captured the experiences in Poland, and particularly with the Jewish community there, that had affected me so profoundly. I was captivated for some time by the vision of a young woman nervously guiding a child across Krakow’s market square during the Nazi occupation. But it was not until early 2002, when I had the good fortune to ride a train from Washington, DC to Philadelphia with an elderly couple who were both Holocaust survivors, that I learned for the first time the extraordinary story of the Krakow resistance. And with that historical foundation, Kommandant’s Girl was born.

There are so many people who have walked this path with me from concept to finished novel. I am eternally grateful to my family, friends and colleagues, including my mother and father, my brother Jay (yes, you can read it now), Phillip, Joanne, Stephanie, Barb and others too numerous to mention for their endless interest, patience and love. I would also like to thank my writing instructor, Janet Benton, and the other writers who have offered selfless guidance, fellowship and support every step of the way.

This book would not have been possible without the relentless efforts of my wonderful agent, Scott Hoffman of Folio Literary Management, who recognised the potential in this book before anyone else, worked tirelessly to refine it, and persevered long after most others would have quit. I would also like to salute my brilliant editor, Susan Pezzack, for her many insights in bringing this work to life and for making a dream come true.

Finally, I have come to realise through the writing of this book that the term “historical fiction” is somewhat of an oxymoron. While creating imaginary characters and events, I have endeavoured to remain true to the spirit of those who lived and died during World War II and the Holocaust, and to realistically depict the full range of human strengths, frailties and emotions brought out by this tragic and remarkable era. To this end, I would like to express my boundless admiration for the Jewish communities of Poland, and all of Central and Eastern Europe, past, present and future: your courageous struggle is an inspiration to us all.

CHAPTER 1

As we cut across the wide span of the market square, past the pigeons gathered around fetid puddles, I eye the sky warily and tighten my grip on Lukasz’s hand, willing him to walk faster. But the child licks his ice-cream cone, oblivious to the darkening sky, a drop hanging from his blond curls. Thank God for his blond curls. A sharp March wind gusts across the square, and I fight the urge to let go of his hand and draw my threadbare coat closer around me.

We pass through the high center arch of the Sukennice, the massive yellow mercantile hall that bisects the square. It is still several blocks to Nowy Kleparz, the outdoor market on the far northern edge of Kraków’s city center, and already I can feel Lukasz’s gait slowing, his tiny, thin-soled shoes scuffing harder against the cobblestones with every step. I consider carrying him, but he is three years old and growing heavier by the day. Well fed, I might have managed it, but now I know that I would make it a few meters at most. If only he would go faster. “Szybko, kochana,” I plead with him under my breath. “Chocz!” His steps seem to lighten as we wind our way through the flower vendors peddling their wares in the shadow of the Mariacki Cathedral spires.

Moments later, we reach the far side of the square and I feel a familiar rumble under my feet. I pause. I have not been on a trolley in almost a year. I imagine lifting Lukasz onto the streetcar and sinking into a seat, watching the buildings and people walking below as we pass. We could be at the market in minutes. Then I stop, shake my head inwardly. The ink on our new papers is barely dry, and the wonder on Lukasz’s face at his first trolley ride would surely arouse suspicion. I cannot trade our safety for convenience. We press onward.

Though I try to remind myself to keep my head low and avoid eye contact with the shoppers who line the streets this midweek morning, I cannot help but drink it all in. It has been more than a year since I was last in the city center. I inhale deeply. The air, damp from the last bits of melting snow, is perfumed with the smell of roasting chestnuts from the corner kiosk. Then the trumpeter in the cathedral tower begins to play the hejnal, the brief melody he sends across the square every hour on the hour to commemorate the Tartar invasion of Kraków centuries earlier. I resist the urge to turn back toward the sound, which greets me like an old friend.

As we approach the end of Florianska Street, Lukasz suddenly freezes, tightening his grip on my hand. I look down. He has dropped the last bit of his precious ice-cream cone on the pavement but does not seem to notice. His face, already pale from months of hiding indoors, has turned gray. “What is it?” I whisper, crouching beside him, but he does not respond. I follow his gaze to where it is riveted. Ten meters ahead, by the arched entrance to the medieval Florian Gate, stand two Nazis carrying machine guns. Lukasz shudders. “There, there, kochana. It’s okay.” I put my arms around his shoulders, but there is nothing I can do to soothe him. His eyes dart back and forth, and his mouth moves without sound. “Come.” I lift him up and he buries his head in my neck. I look around for a side street to take, but there is none and turning around might attract attention. With a furtive glance to make sure no one is watching, I push the remnants of the ice-cream cone toward the gutter with my foot and proceed past the Nazis, who do not seem to notice us. A few minutes later, when I feel the child breathing calmly again, I set him down.

Soon we approach the Nowy Kleparz market. It is hard to contain my excitement at being out again, walking and shopping like a normal person. As we navigate the narrow walkways between the stalls, I hear people complaining. The cabbage is pale and wilted, the bread hard and dry; the meat, what there is of it, is from an unidentifiable source and already giving off a curious odor. To the townspeople and villagers, still accustomed to the prewar bounty of the Polish countryside, the food is an abomination. To me, it is paradise. My stomach tightens.

“Two loaves,” I say to the baker, keeping my head low as I pass him my ration cards. A curious look crosses his face. It is your imagination, I tell myself. Stay calm. To a stranger, I know, I look like any other Pole. My coloring is fair, my accent flawless, my dress purposefully nondescript. Krysia chose this market in a working-class neighborhood on the northern edge of town deliberately, knowing that none of my former acquain-tances from the city would shop here. It is critical that no one recognize me.

I pass from stall to stall, reciting the groceries we need in my head: flour, some eggs, a chicken, if there is one to be had. I have never made lists, a fact that serves me well now that paper is so dear. The shopkeepers are kind, but businesslike. Six months into the war, food is in short supply; there is no generous cut of cheese for a smile, no sweet biscuit for the child with the large blue eyes. Soon I have used all of our ration cards, yet the basket remains half empty. We begin the long walk home.

Still feeling the chill from the wind on the market square, I lead Lukasz through side streets on our way back across town. A few minutes later, we turn onto Grodzka Street, a wide thoroughfare lined with elegant shops and houses. I hesitate. I had not meant to come here. My chest tightens, making it hard to breathe. Easy, I tell myself, you can do this. It is just another street. I walk a few meters farther, then stop. I am standing before a pale yellow house with a white door and wooden flower boxes in the windows. My eyes travel upward to the second floor. A lump forms in my throat, making it difficult to swallow. Don’t, I think, but it is too late. This was Jacob’s house. Our house.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kommandant's Girl»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kommandant's Girl» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kommandant's Girl»

Обсуждение, отзывы о книге «Kommandant's Girl» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x