Philip Hensher - Scenes from Early Life

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Hensher - Scenes from Early Life» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Scenes from Early Life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Scenes from Early Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the Royal Society of Literature Ondaatje Prize, this is the new novel from the author of ‘King of the Badgers’ and the Man Booker-shortlisted ‘The Northern Clemency’.“I was a baby during the war. We stayed inside for months. All my aunts took turns in feeding me. I couldn't be heard to cry. You see, there were soldiers in the streets. They would have known what a crying baby meant. So I had to be kept silent. No, not everyone came out of the war alive.”One family’s life, and a nation – Bangladesh – are uniquely created through conversation, sacrifice, songs, bonds, blood, bravery and jokes. Narrated by a young boy born into a savage civil war, ‘Scenes from Early Life’ is a heartbreaking, funny and gripping novel by one of our finest writers.

Scenes from Early Life — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Scenes from Early Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘She called down to me, and I went up, and then the whole gang of you rushed past, and I said to Nani, “I think I know one or two of those street-urchins.”’

‘Are we in trouble?’ I asked.

Dahlia held up her needle to the light, licked the end of the blue thread, rethreaded the needle. She unsmilingly held out her hand, and I, smilingly, took the thimble off my too-thin finger. Instead of putting it on the palm of the hand she held out, I reached around and put it on the finger of her left hand; an intimate, professional thing to do, like a servant’s task. She gave way: she smiled, and gave me a kiss.

‘Who are those boys that you play with?’ she said.

‘I told you once,’ I said, exasperated. I ran through the names, but she stopped me.

‘Assad,’ she said. ‘Is that the little boy who lives three houses away?’

‘I don’t like him,’ I said. ‘I don’t like him at all. He wanted to be the slave-owner, but everyone said I should do it, and he cried at first, but now he just wants to be another slave-owner. He doesn’t play the game properly.’

‘But he lives, doesn’t he, three houses away? I mean, to the left, up the road, towards the main road?’

I thought, and then agreed.

‘Saadi,’ she said, ‘I want you to promise me that you won’t go to that boy’s house, and you won’t ask him here. You can play with him in the street, if there are lots of other children, like today, but don’t go to his house, and don’t have anything to do with his big brothers, or his father, or any of his family. Can you promise me that?’

I promised. ‘I don’t like him,’ I said. ‘I don’t want to go to his old house, anyway.’

‘Has he asked you?’

‘No,’ I had to admit.

‘If he asks you, don’t go,’ Dahlia-aunty said. ‘Your grandfather wouldn’t like it. You know why. Now. I’ve been hard at work all afternoon – my fingers are red raw, look. Shall we have our tea, just you and I?’

I felt I had made a solemn and binding contract with my aunt, something which was beyond my sisters’ capacity, and it was with an adult’s serious walk that I went to the kitchen to call for tea and biscuits. If a guest had brought some or the kitchen had made some, there might be semai, chumchum, or rosogallai. These were the sweets that my aunt and I liked to eat together.

When my aunt said to me that I was not to play with Assad, and that I knew the reason why, she spoke the truth. At that time, there was only one reason why we did not associate with people of the neighbourhood, and that reason was known to everyone in the house, from the oldest visitors from the village down to the smallest child. It came to us as we woke, and was with us when we went to bed. We understood very well the reason why a child was forbidden our company. When Dahlia gave me this instruction I understood very well that it must have been his father who had sided with the Pakistanis.

4.

In Dhanmondi, where my grandfather lived, associations between neighbours were generally relaxed and easy. A gardener or a chauffeur would be lent without a thought; the women went between houses all day long. This was even true of the president of the country, Sheikh Mujib, whose house was four away from Khandekar-nana’s house. My mother used to tell the story of going to visit Mujib’s daughter, Sheikh Hasina, at her father’s house, to find her in a terrible rage. She had been expecting a certain number of bags of chilli to be sent up from their estate in the country; the bags had arrived, but there were two short. ‘There should be two more! Two more!’ Sheikh Hasina had shouted, over and over. She barely paused in her rage to greet my mother.

‘Imagine that,’ my mother said. ‘Her father is the president of the country, and she was angry for the lack of two bags of chilli, which she could well afford to buy from the market.’

But there were some families in the neighbourhood who walked out alone, with their heads held high; we did not know them, and we did not lend our servants to them; we did not greet them, and my grandfather said their names were unfamiliar to him. There were a number of families like this. If the children of such a family walked out with their ayah, they would walk in a regimented way, in their best clothes, looking neither to left nor to right. That expression, with a head held high, not scanning the horizon but directed forward, like a horse with blinkers, was characteristic of all of them. When the gate of their house was opened, and a car drove out, with some older members of the family in it, you saw it then, that upright, distant, ignoring expression. They would not catch the eyes of anyone in the street. You could recognize these families. They dressed beautifully, dustlessly, in conventional and traditional ways. My aunts mostly put their clothes together from this and that; Mary-aunty thought nothing of borrowing her brother Pultoo-uncle’s stained painting jacket to wear on top, if she was cold.

‘Why can’t you dress like Nadira?’ Nani would say to her daughters, if they seemed to be going too far – if, say, she recognized an old pinstriped jacket of Nana’s on Era’s back on a cold January morning.

‘Like Nadira?’ Era would say, astonished.

Unlike Nadira, whose passion for clothes and makeup was legendary, they all shuffled about in old pairs of chappals, or slippers trodden down at the heel. It was accepted that they did. But Nani would not ask why her daughters could not dress like those neighbours of theirs. Those other families were immaculate in appearance, and they dressed as if they were living in the year 1850. They were the only ones in the neighbourhood where the women wore veils before their faces, where the men wore a covering on their heads. That was why I had not recognized the boy Assad for the type that he was.

These families mixed with each other, but not with us. To see the men with their friends was always unexpected; then they were at ease, greeting, laughing, chatting quite easily, their wives and sisters to one side. For those moments, despite their immaculate clothes, they resembled our own families, but of course they were not like them at all. And then they would say goodbye, and without warning, the men would resume that remote gaze of theirs. They would not acknowledge their nearest neighbours, and their nearest neighbours would ignore them, too. It was as if there were two cities laid on top of one another, each quite invisible to the other, each engaging only with its own sort.

A child knew what these people had done. They had taken money from the Pakistanis; they had betrayed their own kind; they had worked on behalf of the foreigners. They had taken the wrong side in the war, and that would never be forgotten. They had fled, often, to Pakistan, and had returned with the amnesty, buying a big house in Dhanmondi with the money they had made out of threatening Hindus and denouncing intellectuals. That was what we all believed of them. ‘If everyone had their just deserts,’ my aunts would say, ‘such a person would not be living opposite your grandfather. They would be in jail.’ And yet explaining to Assad that he must leave us and must play with his own kind was beyond me. He came from a family we could not mix with, and I did not like him. But I could not banish him on my own.

5.

During the week we lived at home and I went to school. We had no car and no television, and there were only the six of us: my mother, my father, my two sisters, my brother and myself. It was quiet in our house, and my mother’s attention was all on my father’s needs. My brother Zahid was to become an engineer, and his serious spirit filled the house in the evenings. I was to become a lawyer, like my father and grandfather, but although my head was bent over my books, I was only pretending to get on with my work. At school, my teachers were always shouting at me and throwing pieces of chalk at my head when they saw that I was daydreaming. My sister Sunchita was eleven months older than I, and was in the same class. She was always being held up as an example to me, with her eagerness to read, her love of studying; in the bosoms of my teachers, the memory of my serious, intelligent, practical brother Zahid was just as warm, although he was ten years older than I was. My teachers could show me that I was not as good a student as Sunchita, who basked in the praise, and they were certain that I would not grow up to match Zahid. I knuckled down – and pretended to concentrate on the picture book of geography. The boy I sat at a desk with tugged our shared copy back into his half, and I kicked him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Scenes from Early Life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Scenes from Early Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Scenes from Early Life»

Обсуждение, отзывы о книге «Scenes from Early Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x