Anya Lipska - Where the Devil Can’t Go

Здесь есть возможность читать онлайн «Anya Lipska - Where the Devil Can’t Go» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Where the Devil Can’t Go: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Where the Devil Can’t Go»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

THE FIRST KISZKA AND KERSHAW MYSTERYA naked girl has washed up on the banks of the River Thames. The only clue to her identity is a heart-shaped tattoo encircling two foreign names. Who is she – and why did she die?Life’s already complicated enough for Janusz Kiszka, unofficial 'fixer' for East London’s Polish community: his priest has asked him to track down a young waitress who has gone missing; a builder on the Olympics site owes him a pile of money; and he’s falling for married Kasia, Soho’s most strait-laced stripper. But when Janusz finds himself accused of murder by an ambitious young detective, Natalie Kershaw, and pursued by drug dealing gang members, he is forced to take an unscheduled trip back to Poland to find the real killer.In the mist-wreathed streets of his hometown of Gdansk, Janusz must confront painful memories from the Soviet past if he is to uncover the conspiracy – and with it, a decades-old betrayal.

Where the Devil Can’t Go — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Where the Devil Can’t Go», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Janusz went to the fridge to check he had everything he needed for supper – Kasia would be arriving in less than an hour. He was happy with the look of the beef, a good dark-coloured fat-marbled slab of braising steak he’d paid a crazy price for at the Islington farmer’s market. It was always worth spending an extra pound or two when it came to meat.

He levered open the big bay window in the living room to get rid of the smell of stale cigars, and picked up a dirty glass and a pile of junk mail off the mantelpiece of the marble fireplace. Then he put them back, smiling to himself: Kasia would enjoy cleaning the place up later.

The evening started out well enough.

Sure, he and Kasia had been reserved with each other at first, an edge of awkwardness to their embrace at the door, but since this was their first date since they’d first slept together, it was to be expected. That night, a fortnight ago now, had been the culmination of weeks of assignations over coffee and cake snatched during her work breaks – encounters that couldn’t have been more tantalisingly proper had they been chaperoned by a brace of babcia. It was just his luck, reflected Janusz, to be dating the world’s most straitlaced stripper.

While Kasia tidied the living room, exclaiming at the mess, he cut the beef into three-centimetre chunks, and started to chop the onion and garlic.

After a few minutes she came and leant against the worktop, lighting a cigarette while he browned the beef. ‘I never saw a Polish man cook before – not even a boiled egg!’ she said, watching him slice a red pepper. He shrugged. ‘I think it’s good,’ she added. ‘I’m a katastrofa in the kitchen, and anyway, how would I cook with these?’ She brandished her sinister talons at him.

‘I always meant to ask: why do you paint your nails black?’ he asked, quartering the chestnut mushrooms.

‘I started doing it when I was a Goth,’ she said surveying her outstretched hands. ‘After that I never changed them.’ She took a thoughtful drag on her cigarette. ‘Maybe it’s nice to be a bit different.

‘So, how did you learn to cook? Do you watch the TV programmes from home?’

He shook his head. ‘My mama taught me, right from when I was a little boy.’ Using a wooden spoon, he scraped the onion and garlic into the hot oil of the pan, releasing an aromatic sizzle. ‘When there was nothing in the shops we’d take a basket into the countryside to find treats for Tata’s supper. In the summer, wild asparagus, lingonberries to make jam …

Kasia smiled at the nostalgia in his voice. Janusz’s childhood, with its visits to his grandmother’s place, a crumbling farmhouse on the outskirts of Gdansk, was a million miles from her monochrome memories of a monolithic Soviet-built estate in industrial Rzewow. She loved to hear his boyhood tales of collecting warm eggs from the chicken house, or climbing up into the high branches of apple trees in the orchard. The funny thing was, even though his memories were so different from hers, they still made her feel homesick.

She tapped cigarette ash out of the kitchen window. ‘How did your mama know what was safe to eat?’

‘She came from a family of farmers, so she was a real country girl. She even knew how to make birch wine. In the spring, you cut through the bark’, he used his wooden spoon to demonstrate the lateral cut, ‘and drain off a few litres of sap. But you must be careful: if you make the wound too big the tree will die.’

Pouring a jugful of water over the meat and vegetables, he said over his shoulder, ‘October, November, I take the tube to Epping and go into the forest to look for mushrooms. If you get lucky, you can find boletas. I could take you, if you like – show you which ones are good to eat.’

There was a moment of silence as they shared the unspoken thought … if they were still seeing each other in six months’ time .

He threw a couple of roughly chopped red chilies in the pot. The dish’s final ingredients, a little sour plum jam and a cup of buttermilk, wouldn’t be added till the end.

He’d been sliding glances at her face while he cooked and was relieved to see that the old bruise on her cheekbone had faded completely, with no evidence of fresh ones. The warning he’d delivered to Steve had done the trick, at least for now. And according to Kasia, Steve had bought the story that Janusz was Kasia’s cousin over from Poland, which was a relief – he didn’t want to give that chuj another excuse to knock her about.

He opened the fridge and pulled out a jar filled with cream-coloured fat.

‘What’s that?’ asked Kasia.

‘Goose smalec for roasting the potatoes,’ he said, doling some into a roasting tray.

‘Ah, goose fat is good for you!’ exclaimed Kasia, examining the jar, ‘It helps you to lose weight.’ Then, on seeing his sceptical look: ‘It’s true – I read it in a magazine.’

Kasia might be blade-sharp, reflected Janusz, but like all Polish women, she had a vast collection of cherished – and often crazy – dietary folklore: a rich brew of Catholic injunctions, old wives’ tales from medieval Poland, and the crap peddled by glossy magazines.

Janusz brandished the jar in front of him and adopted a serious air: ‘Top government scientists are warning: too much goose fat can cause dangerous weight loss – please use it sparingly.’ Pretending to be insulted, she made to grab the jar back from him.

He caught her arm deftly, his big hand circling her slim wrist with ease. ‘Can you stay tonight?’ he asked. Best to get the question – and the phantom of Steve – out of the way early so that it didn’t overshadow their evening. She looked along her eyes at him, then nodded. ‘I’m staying at my sister’s.’ Breaking into a grin, he grabbed her by the waist and, ignoring her laughing protestations, danced her around the tiny kitchen.

Half an hour later, with a couple of glasses of a decent Czechoslovak pinot noir inside him, he settled into the big leather sofa and, wreathed in the aromas of the roasting potatoes and the peppery stew, let his gaze linger on Kasia, who stood examining the floor-to-ceiling bookshelves either side of the fireplace. He felt as relaxed and happy – the realisation rushed on him unawares – as he had with Iza, more than twenty-five years ago.

An image of her, sitting outside a harbourside cafe in Gdansk, flickered across his memory like an old home movie. One of her hands, wearing a red woollen glove, was curled around a steaming drink. She’d taken off her other glove and he was chafing the bare hand to warm it, laughing at how icy her fingers were.

He lit a cigar. To hell with the past, he thought.

‘There’s a Polanski movie on cable later, if you fancy it?’

His tone was careful – it wasn’t the first time he’d tried to rekindle her passion for movies. Despite her first-class degree from the world-famous Lodz film school, the last time Kasia had visited the cinema was to see GoodFellas.

‘Maybe,’ she said lifting one shoulder, before bending to pick up a discarded envelope from under an armchair.

‘It’s Knife in the Water. The one with the couple on a boating trip on the Lakes?’

‘The one with the psychol ?’ She made a comic grimace that turned her beautiful long mouth down at the corners. ‘Too depressing!’

Oskar had once put forward a theory – which doubtless originated with his wife Gosia – regarding Kasia’s lack of enthusiasm for films. Apparently, she regretted abandoning her directing ambitions to marry Steve, and couldn’t bear any reminder of her mistake. In this analysis, Kasia didn’t stick with her marriage because of her Catholic faith, but because the alternative meant admitting she’d given up her youthful dreams for nothing.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Where the Devil Can’t Go»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Where the Devil Can’t Go» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Where the Devil Can’t Go»

Обсуждение, отзывы о книге «Where the Devil Can’t Go» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x