if it did not refer to "the most shining of the Asas," hvítastr ása —that is, Heimdal.
The fundamental traits of "King Ruther" resemble Saxo's story. There, too, it is a king who undertakes a perilous journey of courtship and must fight several battles to win the wondrous fair maiden whose previous suitors had had to pay for their eagerness by having their heads chopped off and fastened on poles. The king is accompanied by Berter, identical with Berchtung-Borgar, but here, as always in the German story, described as the patriarch and adviser. A giant, Vidolt—Saxo's Vitolphus, Hyndluljod's Vidolfr —accompanies Ruther and Berter on the journey; and when Vitolphus in Saxo is mentioned under circumstances which show that he accompanied Borgar on a warlike expedition, and thereupon saved his son Halfdan's life, there is no room for doubt that Saxo's saga and "King Ruther" originally flowed from the same mythic source. It can also be demonstrated that the very name Ruther is one of those epithets which belong to Heimdal. The Norse Hrútr is, according to the Younger Edda (i. 588, 589), a synonym of Heimdali , and Heimdali is another form of Heimdall (Isl., i. 231). As Hrútr means a ram, and as Heimdali is an epithet of a ram (see Younger Edda, i. 589), light is thrown upon the bold metaphors, according to which "head," "Heimdal's head," and "Heimdal's sword" are synonyms (Younger Edda, i. 100, 264; ii. 499). The ram's head carries and is the ram's sword. Of the age of this animal symbol we give an account in No. 82. There is reason for believing that Heimdal's helmet has been conceived as decorated with ram's horns. [13]A strophe quoted in the Younger Edda (i. 608) mentions Heimdal's helmet, and calls the sword the fyllr of Heimdal's helmet, an ambiguous expression, which may be interpreted as that which fills Heimdal's helmet; that is to say, Heimdal's head, but also as that which has its place on the helmet. Compare the expression fyllr hilmis stóls as a metaphor for the power of the ruler.
28B.
LOKE CAUSES ENMITY BETWEEN THE GODS AND THE ORIGINAL ARTISTS (THE CREATORS OF ALL THINGS GROWING). THE CONSEQUENCE IS THE FIMBUL-WINTER AND EMIGRATIONS.
Table of Contents
The danger averted by Heimdal when he secured the sun-dis with bonds of love begins in the time of Borgar. The corruption of nature and of man go hand in hand. Borgar has to contend with robbers ( pugiles and piratæ ), and among them the prototype of pirates—that terrible character, remembered also in Icelandic poetry, called Rodi (Saxo, Hist. , 23, 345). The moderate laws given by Heimdal had to be made more severe by Borgar ( Hist. , 24, 25).
While the moral condition in Midgard grows worse, Loke carries out in Asgard a cunningly-conceived plan, which seems to be to the advantage of the gods, but is
intended to bring about the ruin of both the gods and man. His purpose is to cause enmity between the original artists themselves and between them and the gods.
Among these artists the sons of Ivalde constitute a separate group. Originally they enjoyed the best relations to the gods, and gave them the best products of their wonderful art, for ornament and for use. Odin's spear Gungnir , the golden locks on Sif's head, and Frey's celebrated ship Skidbladner, which could hold all the warriors of Asgard and always had favourable wind, but which also could be folded as a napkin and be carried in one's pocket (Gylfaginning), had all come from the workshop of these artists.
Ivalda synir gengu i ardaga Scidbladni at skapa, scipa bezt, scirom Frey, nytom Njardar bur. |
The sons of Ivalde went in ancient times to make Skidbladner, among ships the best, for the shining Frey, Njord's useful son. |
(Grimnismal.) |
|
Another group of original artists were Sindre and his kinsmen, who dwelt on Nida's plains in the happy domain of the lower world (Völusp., Nos. 93, 94). According to the account given in Gylfaginning, ch. 37, Loke meets Sindre's brother Brok, and wagers his head that Sindre cannot make treasures as good as the above-named gifts from Ivalde's sons to the Asas. Sindre then made in his smithy the golden boar for Frey, the ring Draupner for Odin, from which eight gold rings of equal weight drop every ninth night, and the incomparable hammer Mjolner for Thor. When the treasures were finished, Loke cunningly gets the gods to assemble for the purpose of deciding whether or not he has forfeited his head. The gods cannot, of course, decide this without at the same time passing judgment on the gifts of Sindre and those of Ivalde's sons, and showing that one group of artists is inferior to the other. And this is done. Sindre's treasures are preferred, and thus the sons of Ivalde are declared to be inferior in comparison. But at the same time Sindre fails, through the decision of the gods, to get the prize agreed on. Both groups of artists are offended by the decision.
Gylfaginning does not inform us whether the sons of Ivalde accepted the decision with satisfaction or anger, or whether any noteworthy consequences followed or not. An entirely similar judgment is mentioned in Rigveda (see No. 111). The judgment there has the most important consequences: hatred toward the artists who were victorious, and toward the gods who were the judges, takes possession of the ancient artist who was defeated, and nature is afflicted with great suffering. That the Teutonic mythology has described similar results of the decision shall be demonstrated in this work.
Just as in the names Alveig and Almveig , Bil-röst and Bifröst , Arinbjörn and Grjótbjorn , so also in the name Ivaldi or Ivaldr , the latter part of the word forms the permanent part, corresponding to the Old English Valdere, the German Walther, the Latinised Waltharius. [14]
The former part of the word may change without any change as to the person indicated: Ívaldi , Allvaldi , Ölvaldi , Audvaldi , may be names of one and the same person. Of these variations Ívaldi and Allvaldi are in their sense most closely related, for the prefix Í ( Id ) and All may interchange in the language without the least change in the meaning. Compare all-líkr , ílikr , and idglíkr ; all-lítill and ilítill ; all-nóg , ígnog and idgnog . On the other hand, the prefixes in Ölvaldi and Audvaldi produce different meanings of the compound word. But the records give most satisfactory evidence that Ölvaldi and Audvaldi nevertheless are the same person as Allvaldi (Ivaldi). Thjasse's father is called in Harbardsljod (19) Allvaldi ; in the Younger Edda (i. 214) Ölvaldi and Audvaldi . He has three sons, Ide, Gang, also called Urner (the Grotte-song), and the just-named Thjasse, who are the famous ancient artists, "the sons of Ivalde" ( Ivalda synir ). We here point this out in passing. Complete statement and proof of this fact, so important from a mythological standpoint, will be given in Nos. 113, 114, 115.
Nor is it long before it becomes apparent what the consequences are of the decision pronounced by the Asas on Loke's advice upon the treasures presented to the gods. The sons of Ivalde regarded it as a mortal offence, born of the ingratitude of the gods. Loke, the originator of the scheme, is caught in the snares laid by Thjasse in a manner fully described in Thjodolf's poem "Haustlaung," and to regain his liberty he is obliged to assist him (Thjasse) in carrying Idun away from Asgard.
Читать дальше