Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, unrecognised, Фэнтези, unrecognised, Детектив, unrecognised, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Защиты от Авады не существует. От нее можно уклониться или заслониться чем-нибудь. Или кем-нибудь. Как удачно, что Лили Поттер, в девичестве Эванс, задолго до брака родила никому не нужную девочку. "Ты же хочешь, чтобы с братиком все было хорошо? Капни крови сюда ... Умница!" Кровная защита спасла героя Британии, да здравствует сила любви! Девочка выжила? Неожиданно... Но, возможно, герою еще не раз потребуется защита?

Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Они меня бросили. У них родился сын. Я была не нужна.

Подумав немного, Снейп взглянул на часы, потом придвинул столик поближе к дивану, разлил по чашкам чай и, указав на еду, сказал:

– Ешь. Потом мне придется отвезти тебя обратно.

Пока девочка ела, он задумчиво смотрел на нее.

Все было более чем странно. У него на диване пьет чай абсолютно незнакомая маленькая девочка, которая его, судя по всему, вообще не боится. А он сидит и думает, чем можно ей помочь.

Нет, он, конечно, прекрасно знал, что кельтский заговор, который он сегодня использовал, предполагает по умолчанию, что спаситель почувствует желание заботиться о спасенном, становится некоторым образом ответственным за его жизнь. Но никак не предусматривает, что спасенный будет доверять спасителю.

– Тебя ведь зовут Мелисса? Мелисса Эванс? — спросил он.

– Да. А тебя?

– Северус. Северус Снейп.

Девочка внимательно посмотрела на него.

– Имя мне знакомо. Но мы не встречались раньше.

– Определенно нет. Я бы запомнил человека, способного взглядом сделать из меня барбекю, — ответил Снейп, но увидев, что девочка слегка нахмурилась из-за его слов, неожиданно для себя добавил. — Это шутка. И похвала. Ешь.

Мелисса на мгновение задумалась, кивнула и снова потянулась к чаю.

– Сколько тебе лет?

– Скоро пять. Жаль не семь. Я бы, наконец, пошла в школу.

Северус усмехнулся: «Для неполных пяти лет она очень серьезно себя ведет. И правильно говорит. Сложными предложениями. И словарный запас больше чем у иных гриффиндорцев на седьмом курсе». Он резко вытянул руку по направлению к книжной полке. Поймав «Сказки барда Бидля», он протянул ее девочке:

– Умеешь читать?

Дождавшись кивка, он продолжил:

– Прочти первую сказку, отдай мне книгу и расскажи, что ты запомнила.

Девочка читала про себя. И довольно быстро. Вернув книгу Снейпу, она с выражением начала рассказывать:

– Колдун и прыгливый горшок. Жил-был на свете добрый старый волшебник. Колдовал он разумно и охотно и никогда не отказывал в помощи соседям. Не желая открывать им истинный источник своего могущества, он делал вид, будто целебные снадобья, волшебные зелья и противоядия появляются сами собой из кухонного горшка, который он называл своим счастливым котелком…

«Итак, что и требовалось доказать. У крошки фотографическая память. Кого же она тебе напоминает, Северус? Возможно, одного мелкого оборвыша. Тебя в сопливом возрасте. Если бы точно не знал, что детей у меня нет, начал бы очень сомневаться!» — подумал Снейп и довольно хмыкнул.

– Достаточно. А теперь то же самое, но своими словами. Сможешь?

– Жил сильный волшебник. Он считал себя добрым, поэтому помогал людям, но не хотел показывать все свои возможности и притворялся, что все дело в горшке…

– Почему считал? — удивился профессор зельеварения.

– Он не был добр к своему сыну, поэтому не смог воспитать его добрым, значит, не был добр сам.

Снейп задумался: «Интересная трактовка. И очень интересный ребенок».

– Значит, хочешь в школу. Так любишь учиться?

– Люблю. Но главное, в приюте буду проводить меньше времени. Девчонки считают меня ненормальной. Я умею многое.

– Например?

Мелисса взмахнула ладошкой. Оставшиеся четыре печенья вылетели из вазочки и зависли над столом, а потом закружились сначала по часовой стрелке, потом против, затем, выписав правильную восьмерку, они отправились обратно в вазочку, четко приземляясь одно на другое.

«Да, потрясающий контроль», — подумал Снейп, а вслух произнес:

– Это все?

Девочка помотала головой:

– Я могу открывать и закрывать двери и окна, зажигать огонь и поднимать ветер, могу позвать предметы. Я старалась делать это незаметно, но Бет и Дженни как-то раз увидели и рассказали всем. Стали звать меня чокнутой. Они все время следили за мной, и я не могла колдовать. А сегодня они дергали меня за волосы и царапались. И я убежала, чтобы не навредить им.

Она допила чай, поставила чашку на стол, потом тряхнула волосами, словно пытаясь оттолкнуть неприятные воспоминания, и добавила с гордостью:

– А еще я умею считать и учусь писать прописными буквами.

– Ну, это вообще выше всех похвал, — заметил Снейп. — И давно ты это умеешь? Я о волшебстве.

– Всегда, наверное.

Девочка сидела, уставившись на печенье, потом подняла голову и сказала:

– Мисс Джонс накажет меня за то, что убежала.

– Посмотрим, что я смогу сделать. Эта проблема решаема. Кроме того…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элтэнно. Хранимая Звездой - Аромат волшебства. Книга первая
Элтэнно. Хранимая Звездой
Отзывы о книге «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x