Jonas Jonasson - The Girl Who Saved the King of Sweden

Здесь есть возможность читать онлайн «Jonas Jonasson - The Girl Who Saved the King of Sweden» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Girl Who Saved the King of Sweden: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Girl Who Saved the King of Sweden»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

SUNDAY TIMES NO 1 FICTION BESTSELLERFROM THE AUTHOR OF THE HUNDRED-YEAR-OLD MAN WHO CLIMBED OUT OF THE WINDOW AND DISAPPEAREDJust because the world ignores you, doesn’t mean you can’t save it . . . Nombeko Mayeki was never meant to be a hero. Born in a Soweto shack, she seemed destined for a short, hard life. But now she is on the run from the world ‘s most ruthless secret service, with three Chinese sisters, twins who are officially one person and an elderly potato farmer. Oh, and the fate of the King of Sweden – and the world – rests on her shoulders.As uproariously funny as Jonas Jonasson’s bestselling debut, this is an entrancing tale of luck, love and international relations.‘A comic delight of love, luck and mathematics’ Daily Express‘It’s “feel-good” set to stun level’ Guardian‘As unlikely and funny as The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared’Observer

The Girl Who Saved the King of Sweden — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Girl Who Saved the King of Sweden», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Henrietta, who knew enough about both birds and bees not to rule out an Elsa, went to the kitchen to have a cigarette.

* * *

In the months that followed, Ingmar ramped things up. Each evening, sitting before Henrietta’s growing belly, he read aloud from Vilhelm Moberg’s Why I Am a Republican . At breakfast each morning, he made small talk with Holger through his wife’s navel, discussing whichever republican thoughts filled him at the moment. More often than not, Martin Luther was made a scapegoat for having thought that ‘We must fear and love God, so that we will neither look down on our parents or superiors nor irritate them.’

There were at least two faults in Luther’s reasoning. The first was that part about God – he wasn’t chosen by the people. And he couldn’t be deposed. Sure, a person could convert if he wished, but gods all seemed to be cut from the same cloth.

The other was that we shouldn’t ‘irritate our superiors’. Who were the superiors in question, and why shouldn’t we irritate them?

Henrietta seldom interfered with Ingmar’s monologues to her stomach, but now and then she had to interrupt the activity because otherwise the food would burn on the stove.

‘Wait, I’m not finished,’ Ingmar would say.

‘But it’s the porridge,’ Henrietta replied. ‘You and my navel will have to continue your talk tomorrow if you don’t want the house to burn down.’

And then it was time. A whole month early. Luckily, Ingmar had just returned home when Henrietta’s waters broke; he had been at the far-too-goddamned-Royal Mail Service where he had finally agreed – upon threat of reprisals – to stop drawing horns on the forehead of Gustaf VI Adolf on all the stamps he could get his hands on. And then things progressed rapidly. Henrietta crawled into bed while Ingmar made such a mess of things when he went to call the midwife that he pulled the telephone out of the wall, cord and all. He was still standing in the kitchen doorway and swearing when Henrietta gave birth to their child in the next room.

‘When you’re finished swearing, you’re welcome to come in,’ she panted. ‘But bring scissors. You have an umbilical cord to cut.’

Ingmar couldn’t find any scissors (he didn’t really know his way around the kitchen), but he did find wire cutters in the toolbox.

‘Boy or girl?’ the mother wondered.

For the sake of formality, Ingmar glanced at where the answer to that question lay, and then he said, ‘Sure enough, it’s Holger.’

And then, just as he was about to kiss his wife on the lips, she said:

‘Ow! I think another one is on the way.’

The new father was confused. First he nearly got to experience the birth of his son – if only he hadn’t got caught in the telephone cord in the hall. And then, within the next few minutes, came . . . another son!

Ingmar didn’t have time to process this fact straightaway, because Henrietta’s weak but clear voice gave him a number of instructions concerning the things he had to do so as not to risk the lives of mother and children.

But then things calmed down; everything had gone well, except that Ingmar was sitting there with two sons on his lap when he’d been so clear that there should be only one. They shouldn’t have done it twice in one night, because look how complicated everything was now.

But Henrietta told her husband to stop talking nonsense, and she looked at her two sons: first one and then the other. And then she said, ‘I think it seems like the one on the left is Holger.’

‘Yes,’ mumbled Ingmar. ‘Or the one on the right.’

This could have been solved by deciding that it was reasonable to say the firstborn was the real one, but in the general chaos with the placenta and everything, Ingmar had mixed up who was first and who second, and now he couldn’t tell up from down.

‘Damn it!’ he said, and was immediately reprimanded by his wife.

Just because there happened to be too many of them didn’t mean that the first words their sons heard should be curses.

Ingmar stopped talking. He thought through their situation again. And he made a decision.

‘That one is Holger,’ he said, pointing to the child on the right.

‘All right, absolutely,’ said Henrietta. ‘And who is the other one?’

‘That one is Holger, too.’

‘Holger and Holger?’ said Henrietta, becoming acutely in need of a cigarette. ‘Are you really sure, Ingmar?’

He said that he was.

PART TWO

The more I see of men, the more I like my dog.

Madame de Staël

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Girl Who Saved the King of Sweden»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Girl Who Saved the King of Sweden» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Girl Who Saved the King of Sweden»

Обсуждение, отзывы о книге «The Girl Who Saved the King of Sweden» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x