Catherine Spencer - Convenient Brides

Здесь есть возможность читать онлайн «Catherine Spencer - Convenient Brides» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Convenient Brides: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Convenient Brides»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Convenient proposals… burning passion…The Italian’s Convenient Wife Catherine Spencer When Paolo’s niece and nephew are orphaned, he arranges to marry Caroline, the twins’ American aunt, to protect them. But first he must show Callie that he’s changed since their affair nine years ago. As their convenient marriage becomes real, can old desires be rekindled?His Inconvenient Wife Melanie MilburneEmily has a chance to save her writing career but powerful magnate Damien won’t let her write a book that will expose his family secrets. He’ll stop at nothing to prevent her – even marry her! But will the fierce attraction between them send their paper marriage up in flames?His Convenient Proposal Lindsay ArmstrongThe sexual tension between Ellie and gorgeous Australian Brett is overwhelming, but Ellie is dismayed when he proposes a marriage of convenience. After all, can she afford to put her heart, and her son’s heart, on the line?

Convenient Brides — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Convenient Brides», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And with skin as fine as purest silk…and flesh so firm and tight that a man would have had to be made of stone not to respond with blind, untempered passion…!

“Never mind trying to flatter me at this late date, Paolo,” she said coolly. “I know I made a fool of myself.”

A vicious streak of desire licked through his blood. “What if it isn’t flattery? What if I’m finally admitting to a long-overdue truth? You’re a beautiful woman, Caroline, and I don’t believe for a minute that I’m the first man to tell you so.”

She blushed and ran the tip of her tongue over her lower lip, drawing his eye to the delicious curve of her mouth, and leading him to wonder how many men had tasted it in the last nine years. She was more than beautiful; she was exquisite. Fine-boned, delicately featured…and seductively feminine, in a refined, understated way. How had he managed to dismiss all that, the first time around?

She held the collar of her coat close to her throat and shivered, although her color remained high. “I think I’d like to go inside now.”

“Do I embarrass you by speaking so frankly?”

“No, but I’m surprised. We’ve been pretty much at odds ever since Paris. In fact, you’ve barely addressed a single word to me in the last four days, and now you’re suddenly full of compliments. Forgive me if I find that rather suspicious.”

“Perhaps,” he said, “I’m having second thoughts about you. Perhaps I’ve misjudged you. Isn’t that possible?”

“Possible.” She tilted her shoulder in a tiny shrug. “But not probable.”

“Then perhaps you misjudge me.”

“Equally possible, I suppose.”

“And just as improbable?”

“I’m willing to keep an open mind on the matter.”

A curious lightness filled him, blurring the sharp edges of his grief. Tucking her arm firmly in his again, he said, “Then I propose we call a truce, at least for now.”

Thoughtfully she tipped her head to one side, a slight movement only, but it was enough to send her hair sliding over her shoulder in a fall of cool, blond silk. It took all his self-control not to catch it in his hand and let it spill between his fingers. “I guess it won’t hurt to try.”

He wasn’t quite so sure. All at once, none of the truths to which he held fast seemed quite as absolute anymore.

“I have decided we shall remain here for another week,” Salvatore announced, when the adults congregated in the day salon for coffee, after dinner. “This is a peaceful place, a place to start the healing.”

“Another week?” Callie glanced from Lidia, to Paolo.

Neither seemed inclined to question the head of the household. Typical, she thought. The master speaks, and the other two jump to obey his commands. “I’d hoped to be back home by then.”

Salvatore inspected her down the length of his aristocratic nose. “We have no wish to detain you, if you’re in a hurry to leave us, Caroline.”

“It’s not that I’m in a hurry, Signor Rainero. You’ve been more than kind hosts and I’m grateful. However, I have obligations in San Francisco.”

“And they are uppermost in your mind at this time, are they?”

How smoothly he managed to shift the context of her words and leave them cloaked in unflattering connotation! “Not at all,” she said, meeting his gaze defiantly. “But I came here in a hurry and left others to take over my responsibilities at work. I hardly feel entitled to be absent any longer than is absolutely necessary.”

“I understand.” He waved his hand as if he were bestowing a benediction. “You are a career person. I confess I had forgotten. In my family, you see, the women are content to be wives and mothers. That is their career.”

“What happens to those who don’t want to marry or have children?”

“There is no such creature,” he said, scandalized. “To have a husband and bear his children is an honor no self-respecting Italian woman would reject.”

Callie couldn’t let such an arrogant, outdated remark go unchallenged. “You’re living in the dark ages, if you believe that! ”

Paolo directed a look at his father and smiled. After a barely perceptible pause, Salvatore smiled, too, albeit thinly, and said, “I daresay I am a little out of touch. Tell me what it is you do, my dear, that you find so absorbing.”

A little unnerved by his abrupt turnabout, she said, “I’m an architect.”

“You must be very clever. What is your area of expertise?”

“I specialize in the restoration of Victorian houses.”

“An admirable undertaking.” Salvatore nodded approval. “We are not so different in our thinking, after all, in that we both recognize the importance of preserving the past. You must have spent years acquiring the knowledge to embark on such a career. Remind me again where you attended school.”

“In the States,” she replied evasively, suddenly uncomfortable at being the center of his probing attention. He could nod his handsome head and twinkle his dark eyes all he pleased, but he had a mind like a steel trap, and it was busily at work trying to put her off balance.

Nor was he the only one. Not about to let her get away with such a vague answer, Paolo said, “You’re being much too modest, Caroline. As I recall, you won a scholarship to one of America’s Ivy league universities. Smith, wasn’t it?”

“Smith?” Salvatore sat up straighter. “Then it’s small wonder you don’t have time for marriage or children. It would be a pity to waste such a fine education. How long were you there?”

“I wasn’t,” she said, desperate to steer the conversation into safer channels. “And I didn’t say—”

But Paolo cut her off. “You mean, you didn’t go to Smith, after all? Why ever not?”

“What does it matter?” she shot back irritably. “The point I’m trying to make, if you’d do me the courtesy of letting me finish a sentence, is that I never said I didn’t want children. In fact, I shortly hope to take on just such a responsibility, and very much look forward to doing so.”

“You’re getting married?”

“You’re pregnant?”

Almost simultaneously, Salvatore and Paolo fired the questions at her.

“Neither,” she said, aware that she’d painted herself into a corner. But there was no escaping it now, not unless she wanted to give the impression she didn’t care what happened to her niece and nephew, and really, what was the point in delaying the inevitable?

Bracing herself, she said, as tactfully as she knew how, “I’m talking about Gina and Clemente. I know this probably comes as a shock to you, and please be assured I’m not trying to be deliberately hurtful, but I’m well able to provide a home for the twins in the States, and I’m wondering if their living with me might be good for them, at least for a while.”

Lidia’s coffee cup fell from nerveless fingers, and spread a dark stain over the sofa’s pale silk upholstery. “Oh, Caroline, why would you say such a thing?” she wailed softly, her face crumpling. “Do you think we do not love them enough? That we will let them forget their mother?”

“No, Lidia,” Callie said gently. “I know how dearly you love them. But I love them, too, and I believe I’m wellequipped to take their mother’s place.”

“The hell you are!” Salvatore roared, slamming his hand flat on the coffee table as Lidia buried her face in her hands. “You foolish woman, do you seriously think we will stand idly by and allow you to tear our grandchildren away from the only home they’ve ever known—and not only that, but to live with a woman who puts career before home and family?”

“Those are your conclusions, Signor Rainero, not mine. I wouldn’t dream of relegating the children to second place. Just the opposite, in fact. I’d take an extended leave of absence from my work, and devote myself entirely to looking after them. As for tearing them away from you, that’s utter nonsense and the furthest thing from my mind. I hope you’ll visit them often. But I also believe a complete change of scene will benefit them at this time. I think learning something of their mother’s country—learning its customs, seeing where she grew up, things like that—will help preserve her memory more indelibly for them.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Convenient Brides»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Convenient Brides» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Convenient Brides»

Обсуждение, отзывы о книге «Convenient Brides» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x