James George Frazer - The Golden Bough - A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)
Здесь есть возможность читать онлайн «James George Frazer - The Golden Bough - A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Again, the Burmese think it an indignity to have any one, especially a woman, over their heads, and for this reason Burmese houses have never more than one story. The houses are raised on posts above the ground, and whenever anything fell through the floor Dr. Bastian had always difficulty in persuading a servant to fetch it from under the house. In Rangoon a priest, summoned to the bedside of a sick man, climbed up a ladder and got in at the window rather than ascend the staircase, to reach which he must have passed under a gallery. A pious Burman of Rangoon, finding some images of Buddha in a ship's cabin, offered a high price for them, that they might not be degraded by sailors walking over them on the deck.659 Similarily the Cambodians esteem it a grave offence to touch a man's head; some of them will not enter a place where anything whatever is suspended over their heads; and the meanest Cambodian would never consent to live under an inhabited room. Hence the houses are built of one story only; and even the Government respects the prejudice by never placing a prisoner in the stocks under the floor of a house, though the houses are raised high above the ground.660 The same superstition exists amongst the Malays; for an early traveller reports that in Java people “wear nothing on their heads, and say that nothing must be on their heads … and if any person were to put his hand upon their head they would kill him; and they do not build houses with storeys, in order that they may not walk over each other's heads.”661 It is also found in full force throughout Polynesia. Thus of Gattanewa, a Marquesan chief, it is said that “to touch the top of his head, or any thing which had been on his head was sacrilege. To pass over his head was an indignity never to be forgotten. Gattanewa, nay, all his family, scorned to pass a gateway which is ever closed, or a house with a door; all must be as open and free as their unrestrained manners. He would pass under nothing that had been raised by the hand of man, if there was a possibility of getting round or over it. Often have I seen him walk the whole length of our barrier, in preference to passing between our water-casks; and at the risk of his life scramble over the loose stones of a wall, rather than go through the gateway.”662 Marquesan women have been known to refuse to go on the decks of ships for fear of passing over the heads of chiefs who might be below.663 But it was not the Marquesan chiefs only whose heads were sacred; the head of every Marquesan was taboo, and might neither be touched nor stepped over by another; even a father might not step over the head of his sleeping child.664 No one was allowed to be over the head of the king of Tonga.665 In Hawaii (the Sandwich Islands) if a man climbed upon a chief's house or upon the wall of his yard, he was put to death; if his shadow fell on a chief, he was put to death; if he walked in the shadow of a chief's house with his head painted white or decked with a garland or wetted with water, he was put to death.666 In Tahiti any one who stood over the king or queen, or passed his hand over their heads, might be put to death.667 Until certain rites were performed over it, a Tahitian infant was especially taboo; whatever touched the child's head, while it was in this state, became sacred and was deposited in a consecrated place railed in for the purpose at the child's house. If a branch of a tree touched the child's head, the tree was cut down; and if in its fall it injured another tree so as to penetrate the bark, that tree also was cut down as unclean and unfit for use. After the rites were performed, these special taboos ceased; but the head of a Tahitian was always sacred, he never carried anything on it, and to touch it was an offence.668 The head of a Maori chief was so sacred that “if he only touched it with his fingers, he was obliged immediately to apply them to his nose, and snuff up the sanctity which they had acquired by the touch, and thus restore it to the part from whence it was taken.”669 In some circumstances the tabooed person is forbidden to touch his head at all. Thus in North America, Tinneh girls at puberty, Creek lads during the year of their initiation into manhood, and young braves on their first war-path, are forbidden to scratch their heads with their fingers, and are provided with a stick for the purpose.670 But to return to the Maoris. On account of the sacredness of his head “a chief could not blow the fire with his mouth, for the breath being sacred, communicated his sanctity to it, and a brand might be taken by a slave, or a man of another tribe, or the fire might be used for other purposes, such as cooking, and so cause his death.”671 It is a crime for a sacred person in New Zealand to leave his comb, or anything else which has touched his head, in a place where food has been cooked, or to suffer another person to drink out of any vessel which has touched his lips. Hence when a chief wishes to drink he never puts his lips to the vessel, but holds his hands close to his mouth so as to form a hollow, into which water is poured by another person, and thence is allowed to flow into his mouth. If a light is needed for his pipe, the burning ember taken from the fire must be thrown away as soon as it is used; for the pipe becomes sacred because it has touched his mouth; the coal becomes sacred because it has touched the pipe; and if a particle of the sacred cinder were replaced on the common fire, the fire would also become sacred and could no longer be used for cooking.672 Some Maori chiefs, like other Polynesians, object to go down into a ship's cabin from fear of people passing over their heads.673 Dire misfortune was thought by the Maoris to await those who entered a house where any article of animal food was suspended over their heads. “A dead pigeon, or a piece of pork hung from the roof was a better protection from molestation than a sentinel.”674 If I am right, the reason for the special objection to having animal food over the head is the fear of bringing the sacred head into contact with the spirit of the animal; just as the reason why the Flamen Dialis might not walk under a vine was the fear of bringing his sacred head into contact with the spirit of the vine.
When the head was considered so sacred that it might not even be touched without grave offence, it is obvious that the cutting of the hair must have been a delicate and difficult operation. The difficulties and dangers which, on the primitive view, beset the operation are of two kinds. There is first the danger of disturbing the spirit of the head, which may be injured in the process and may revenge itself upon the person who molests him. Secondly, there is the difficulty of disposing of the shorn locks. For the savage believes that the sympathetic connection which exists between himself and every part of his body continues to exist even after the physical connection has been severed, and that therefore he will suffer from any harm that may befall the severed parts of his body, such as the clippings of his hair or the parings of his nails. Accordingly he takes care that these severed portions of himself shall not be left in places where they might either be exposed to accidental injury or fall into the hands of malicious persons who might work magic on them to his detriment or death. Such dangers are common to all, but sacred persons have more to fear from them than ordinary people, so the precautions taken by them are proportionately stringent. The simplest way of evading the danger is of course not to cut the hair at all; and this is the expedient adopted where the danger is thought to be more than usually great. The Frankish kings were not allowed to cut their hair.675 A Haida medicine-man may neither cut nor comb his hair, so it is always long and tangled.676 Amongst the Alfoers of Celebes the Leleen or priest who looks after the rice-fields may not cut his hair during the time that he exercises his special functions, that is, from a month before the rice is sown until it is housed.677 In Ceram men do not cut their hair: if married men did so, they would lose their wives; if young men did so, they would grow weak and enervated.678 In Timorlaut, married men may not cut their hair for the same reason as in Ceram, but widowers and men on a journey may do so after offering a fowl or a pig in sacrifice.679 Here men on a journey are specially permitted to cut their hair; but elsewhere men travelling abroad have been in the habit of leaving their hair uncut until their return. The reason for the latter custom is probably the danger to which, as we have seen, a traveller is believed to be exposed from the magic arts of the strangers amongst whom he sojourns; if they got possession of his shorn hair, they might work his destruction through it. The Egyptians on a journey kept their hair uncut till they returned home.680 “At Tâif when a man returned from a journey his first duty was to visit the Rabba and poll his hair.”681 The custom of keeping the hair unshorn during a dangerous expedition seems to have been observed, at least occasionally, by the Romans.682 Achilles kept unshorn his yellow hair, because his father had vowed to offer it to the river Sperchius if ever his son came home from the wars beyond the sea.683 Again, men who have taken a vow of vengeance sometimes keep their hair unshorn till they have fulfilled their vow. Thus of the Marquesans we are told that “occasionally they have their head entirely shaved, except one lock on the crown, which is worn loose or put up in a knot. But the latter mode of wearing the hair is only adopted by them when they have a solemn vow, as to revenge the death of some near relation, etc. In such case the lock is never cut off until they have fulfilled their promise.”684 Six thousand Saxons once swore that they would not cut their hair nor shave their beards until they had taken vengeance on their enemies.685 On one occasion a Hawaiian taboo is said to have lasted thirty years “during which the men were not allowed to trim their beards, etc.”686 While his vow lasted, a Nazarite might not have his hair cut: “All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head.”687 Possibly in this case there was a special objection to touching the tabooed man's head with iron. The Roman priests, as we have seen, were shorn with bronze knives. The same feeling probably gave rise to the European rule that a child's nails should not be cut during the first year, but that if it is absolutely necessary to shorten them they should be bitten off by the mother or nurse.688 For in all parts of the world a young child is believed to be especially exposed to supernatural dangers, and particular precautions are taken to guard it against them; in other words, the child is under a number of taboos, of which the rule just mentioned is one. “Among Hindus the usual custom seems to be that the nails of a first-born child are cut at the age of six months. With other children a year or two is allowed to elapse.”689 The Slave, Hare, and Dogrib Indians of North America do not cut the nails of female children till they are four years of age.690 In some parts of Germany it is thought that if a child's hair is combed in its first year the child will be unlucky;691 or that if a boy's hair is cut before his seventh year he will have no courage.692
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Golden Bough: A Study in Comparative Religion (Vol. 1&2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.