Array The griffin classics - William Shakespeare - Complete Collection

Здесь есть возможность читать онлайн «Array The griffin classics - William Shakespeare - Complete Collection» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare : Complete Collection: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare : Complete Collection»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection gathers together the works by William Shakespeare in a single, convenient, high quality, and extremely low priced Kindle volume! It comes with 150 original illustrations which are the engravings John Boydell commissioned for his Boydell Shakespeare Gallery
This book contains now several HTML tables of contents that will make reading a real pleasure!
The Comedies of William Shakespeare
A Midsummer Night's Dream
All's Well That Ends Well
As You Like It
Love's Labour 's Lost
Measure for Measure
Much Ado About Nothing
The Comedy of Errors
The Merchant of Venice
The Merry Wives of Windsor
The Taming of the Shrew
The Two Gentlemen of Verona
Twelfth Night; or, What you will
The Romances of William Shakespeare
Cymbeline
Pericles, Prince of Tyre
The Tempest
The Winter's Tale
The Tragedies of William Shakespeare
King Lear
Romeo and Juliet
The History of Troilus and Cressida
The Life and Death of Julius Caesar
The Life of Timon of Athens
The Tragedy of Antony and Cleopatra
The Tragedy of Coriolanus
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
The Tragedy of Macbeth
The Tragedy of Othello, the Moor of Venice
Titus Andronicus
The Histories of William Shakespeare
The Life and Death of King John
The Life and Death of King Richard the Second
The Tragedy of King Richard the Third
The first part of King Henry the Fourth
The second part of King Henry the Fourth
The Life of King Henry V
The first part of King Henry the Sixth
The second part of King Henry the Sixth
The third part of King Henry the Sixth
The Life of King Henry the Eighth
The Poetical Works of William Shakespeare
The Sonnets
Sonnets to Sundry Notes of Music
A Lover's Complaint
The Rape of Lucrece
Venus and Adonis
The Phoenix and the Turtle
The Passionate Pilgrim

William Shakespeare : Complete Collection — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare : Complete Collection», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Beggars that come unto my father’s door

Upon entreaty have a present alms,

If not, elsewhere they meet with charity;

But I, who never knew how to entreat,

Nor never needed that I should entreat,

Am starv’d for meat, giddy for lack of sleep,

With oaths kept waking, and with brawling fed;

And that which spites me more than all these wants,

He does it under name of perfect love;

As who should say, if I should sleep or eat,

’Twere deadly sickness, or else present death.

I prithee go, and get me some repast;

I care not what, so it be wholesome food.

Gru.

What say you to a neat’s foot?

Kath.

’Tis passing good, I prithee let me have it.

Gru.

I fear it is too choleric a meat.

How say you to a fat tripe finely broil’d?

Kath.

I like it well, good Grumio, fetch it me.

Gru.

I cannot tell, I fear ’tis choleric.

What say you to a piece of beef and mustard?

Kath.

A dish that I do love to feed upon.

Gru.

Ay, but the mustard is too hot a little.

Kath.

Why then the beef, and let the mustard rest.

Gru.

Nay then I will not, you shall have the mustard,

Or else you get no beef of Grumio.

Kath.

Then both or one, or any thing thou wilt.

Gru.

Why then the mustard without the beef.

Kath.

Go get thee gone, thou false deluding slave,

Beats him.

That feed’st me with the very name of meat.

Sorrow on thee and all the pack of you

That triumph thus upon my misery!

Go get thee gone, I say.

Enter Petruchio and Hortensio with meat.

Pet.

How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

Hor.

Mistress, what cheer?

Kath.

Faith, as cold as can be.

Pet.

Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.

Here, love, thou seest how diligent I am

To dress thy meat myself, and bring it thee.

I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.

What, not a word? Nay then, thou lov’st it not;

And all my pains is sorted to no proof.

Here, take away this dish.

Kath.

I pray you let it stand.

Pet.

The poorest service is repaid with thanks,

And so shall mine before you touch the meat.

Kath.

I thank you, sir.

Hor.

Signior Petruchio, fie, you are to blame.

Come, Mistress Kate, I’ll bear you company.

Pet. [Aside.]

Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.—

Much good do it unto thy gentle heart!

Kate, eat apace. And now, my honey love,

Will we return unto thy father’s house,

And revel it as bravely as the best,

With silken coats and caps, and golden rings,

With ruffs and cuffs, and fardingales, and things,

With scarfs and fans, and double change of brav’ry,

With amber bracelets, beads, and all this knav’ry.

What, hast thou din’d? The tailor stays thy leisure,

To deck thy body with his ruffling treasure.

Enter Tailor.

Come, tailor, let us see these ornaments;

Lay forth the gown.

Enter Haberdasher.

What news with you, sir?

[Hab.]

Here is the cap your worship did bespeak.

Pet.

Why, this was moulded on a porringer—

A velvet dish. Fie, fie, ’tis lewd and filthy.

Why, ’tis a cockle or a walnut-shell,

A knack, a toy, a trick, a baby’s cap.

Away with it! come let me have a bigger.

Kath.

I’ll have no bigger, this doth fit the time,

And gentlewomen wear such caps as these.

Pet.

When you are gentle, you shall have one too,

And not till then.

Hor. [Aside.]

That will not be in haste.

Kath.

Why, sir, I trust I may have leave to speak,

And speak I will. I am no child, no babe;

Your betters have endur’d me say my mind,

And if you cannot, best you stop your ears.

My tongue will tell the anger of my heart,

Or else my heart concealing it will break,

And rather than it shall, I will be free,

Even to the uttermost, as I please, in words.

Pet.

Why, thou say’st true, it is [a] paltry cap,

A custard-coffin, a bauble, a silken pie.

I love thee well in that thou lik’st it not.

Kath.

Love me, or love me not, I like the cap,

And it I will have, or I will have none.

[Exit Haberdasher.]

Pet.

Thy gown? why, ay. Come, tailor, let us see’t.

O mercy, God, what masquing stuff is here?

What’s this? a sleeve? ’tis like [a] demi-cannon.

What, up and down carv’d like an apple-tart?

Here’s snip and nip and cut and slish and slash,

Like to a censer in a barber’s shop.

Why, what a’ devil’s name, tailor, call’st thou this?

Hor. [Aside.]

I see she’s like to have neither cap nor gown.

Tai.

You bid me make it orderly and well,

According to the fashion and the time.

Pet.

Marry, and did; but if you be rememb’red,

I did not bid you mar it to the time.

Go hop me over every kennel home,

For you shall hop without my custom, sir.

I’ll none of it; hence, make your best of it.

Kath.

I never saw a better fashion’d gown,

More quaint, more pleasing, nor more commendable.

Belike you mean to make a puppet of me.

Pet.

Why, true, he means to make a puppet of thee.

Tai. She says your worship means to make a puppet of her.

Pet.

O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble,

Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!

Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!

Brav’d in mine own house with a skein of thread?

Away, thou rag, thou quantity, thou remnant,

Or I shall so bemete thee with thy yard

As thou shalt think on prating whilst thou liv’st!

I tell thee, I, that thou hast marr’d her gown.

Tai.

Your worship is deceiv’d, the gown is made

Just as my master had direction.

Grumio gave order how it should be done.

Gru. I gave him no order, I gave him the stuff.

Tai. But how did you desire it should be made?

Gru. Marry, sir, with needle and thread.

Tai. But did you not request to have it cut?

Gru. Thou hast fac’d many things.

Tai. I have.

Gru. Face not me; thou hast brav’d many men, brave not me; I will neither be fac’d nor brav’d. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown, but I did not bid him cut it to pieces. Ergo, thou liest.

Tai. Why, here is the note of the fashion to testify.

Pet. Read it.

Gru. The note lies in ’s throat if he say I said so.

Tai. [Reads.] “Inprimis, a loose-bodied gown”—

Gru. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread. I said a gown.

Pet. Proceed.

Tai. [Reads.] “With a small compass’d cape”—

Gru. I confess the cape.

Tai. [Reads.] “With a trunk sleeve”—

Gru. I confess two sleeves.

Tai. [Reads.] “The sleeves curiously cut.”

Pet. Ay, there’s the villainy.

Gru. Error i’ th’ bill, sir, error i’ th’ bill! I commanded the sleeves should be cut out, and sew’d up again, and that I’ll prove upon thee, though thy little finger be arm’d in a thimble.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare : Complete Collection»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare : Complete Collection» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare : Complete Collection»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare : Complete Collection» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x