Abdullah Ali - The Holy Qur-an - Text, Translation and Commentary

Здесь есть возможность читать онлайн «Abdullah Ali - The Holy Qur-an - Text, Translation and Commentary» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes.

The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

C. 31.—The veil was lifted from the Chosen One’s eyes,

And his soul for a moment was filled with divine

Ecstasy. . .When this passed,

And he returned to the world of Time

And Circumstance and this world of Sense,

He felt like one whose eyes had seen

A light of dazzling beauty, and felt dazed

On his return to common sights.

The darkness now seemed tenfold dark;

The solitude seemed tenfold empty;

The Mount of Ḥiraa, henceforth known

As the Mountain of Light, the mere shell

Of an intense memory. Was it a dream?

Terror seized his limbs and he straightway sought

Her who shared his inmost life,

And told her of his sense of exaltation,

And the awful void when the curtain closed.

His first Disciples

C. 32.—She understood, rejoiced, and comforted him;

Gave strength to his shaken senses;

Wrapped up in warmth his shivering body,

Unused as yet to bear the strain and stress

Of an experience rare to mortal men.

She knew it was no dream or delusion.

She went and consulted her cousin Waraqa,

A devout worshipper of God in the Faith of Christ,

Learned in spiritual lore. He listened

And with her rejoiced that he, Muḥammad,

Was God’s Chosen One to renew the Faith.

C. 33.—She said: Blessed be thou, Chosen One!

Do we not see thy inner life,—true and pure?

Do not all see thy outer life,—kind and gentle?—

Loyal to kin, hospitable to strangers?

No thought of harm or mischief ever stained thy mind

Nor word ever passed thy lips that was not true

Or stilled not the passions of narrower men.

Ever ready in the service of God, thou art he

Of whom I bear witness: there’s no God but He,

And thou art His chosen Apostle.

C. 34.—Ḵẖadīja believed, exalted in faith

Above all women; ’Alī, the well-beloved,

Then a child of ten, but lion-hearted,

Plighted his faith, and became from that moment

The right hand of Islam; Abū Bakr, the Sincere,

The True-hearted, the man of wealth and influence,

Who used both without stint for the Cause,

The sober Counsellor, the inseparable friend,

Never hesitated to declare his faith;

And Zaid, the freedman of Muḥammad,

Counted his freedom as naught compared

With the service of Muḥammad and Islam.

These were the First fruits of the mission:

A woman, a child, a man of affairs, and a freedman,

All banded together in the equality of Islam.

The Task before Him

C 35.—The revelation had come, the mission

And the inspiration. But what was it leading to?

It was a miracle, but not in the sense

Of a reversing of Nature; Muṣṭafā's vision

Was linked with Eternity, but he was no soothsayer

Foretelling passing events; the mysteries

Of knowledge were being opened out, but his message

Was no mere esoteric doctrine, to be grasped

By a few in contemplation, fleeing from action;

Nor was it the practice of single or social monasticism,

Undisturbed by the whims or passions of life.

He was asked to stand forth, to preach, to declare

The One Universal God, the Gracious, the Merciful,

And to lead men to the Right and forbid the Wrong.

C. 36.—The wrong?—The selfish pride of birth,

The massing of power and wealth in the hands

Of a few, the slaughter of female infants,

The orgies of gambling and drunkenness,

The frauds of temples and idols and priests,

The feuds and arrogance of tribes and races,

The separation of Sacred and Profane,

As if the unity of All Life and all Truth

Did not flow from the unity of God Most High.

C 37.—He was loyal to his family, but could he support

Their monopoly of power?—To his tribe,

But were the Quraish the only creatures

Of God?—To the temple of Mecca, but

Could he wink at Lāt and ’Uzzā, and the other monsters,

Whose worship killed the spiritual growth of Man?—

To the earlier Revelations, but could he hold

With the superstitious and falsehoods, the dogmas and creeds

Which went against reason and nature, and the inner light

Which was now fanned into flame by the Will of God?

C. 38.—And so his very virtues and loyalties pointed

To offence and conflict, mockery and misrepresentation,

Hatred and persecution, threats, tortures, and exile

For him and his, and martyrdoms, wars, revolutions,

And the shaking of the foundations of history

And the social order. But Islam meant

The willing submission of his will to God,

The active attainment of Peace through Conflict.

C. 39.—And he gave that submission, not without effort,

Even as Moses did before him,

And Jesus in the agony of the garden of Gethsemane.

* * *

The Qur'ān

C. 40.—For three and twenty years, in patience,

Coniiict, hope, and final triumph,

Did this Man of God receive

And teach the Message of the Most High.

It came, like the fruit of the soul’s own yearning,

To teach profound spiritual truths,

Answer questions, appeal to men

In their doubts and fears, help and put heart

In them in moments of trial, and ordain

For them laws by which they could live

In society lives of purity goodness and peace.

C 41.—These messages came as inspiration

To Muhammad as the need arose,

On different occasions and in different places:

He recited them, and they were recorded

By the Pen: they were imprinted on his heart

And mind, and on the memory

Of his loving disciples: as the body

Of sacred Scripture grew, it was arranged

For purposes of public prayer and reading:

This is the Book, or the Reading, or the Qur'ān.

1. Fātiḥa, or the Opening Chapter

Table of Contents

Introduction

Introduction To Sūra 1 (Fātiḥa)

C. 42.—First comes that beautiful Sūra,

The Opening Chapter of Seven Verses,

Rightly called the Essence of the Book.

It teaches us the perfect Prayer.

For if we can pray aright, it means

That we have some knowledge of God

And His attributes, of His relations

To us and His creation, which includes

Ourselves; that we glimpse the source

From which we come, and that final goal

Which is our spiritual destiny

Under God's true judgement : then

We offer ourselves to God and seek His light.

C. 43.—Prayer is the heart of Religion and Faith

But how shall we pray? What words shall convey

The yearnings of our miserable ignorant hearts

To The Knower of all? Is it worthy of Him

Or of our spiritual nature to ask

For vanities, or even for such physical needs

As our daily bread? The Inspired One

Taught us a Prayer that sums up our faith,

Our hope, and our aspiration in things that matter.

We think in devotion of God's name and his Nature;

We praise Him for His Creation and His Cherishing care;

We call to mind the Realities, seen and unseen;

We offer Him worship and ask for His guidance;

And we know the straight from the crooked path

By the light of His grace that illumines the righteous.

Sūra 1.

Fātiḥa , or the Opening Chapter.

1 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.

2 Praise be to God, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

3Most Gracious, Most Merciful;

4Master of the Day of Judgement.

5 Thee do we worship, and Thine aid we seek.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary»

Обсуждение, отзывы о книге «The Holy Qur-an: Text, Translation and Commentary» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x