William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The jury, passing on the prisoner’s life,

May, in the sworn twelve, have a thief or two

Guiltier than him they try. What’s open made to justice,

That justice seizes. What knows the laws

That thieves do pass on thieves? ‘Tis very pregnant,

The jewel that we find, we stoop and take it,

Because we see it; but what we do not see

We tread upon, and never think of it.

You may not so extenuate his offence

For I have had such faults; but rather tell me,

When I, that censure him, do so offend,

Let mine own judgment pattern out my death,

And nothing come in partial. Sir, he must die.

ESCALUS.

Be it as your wisdom will.

ANGELO.

Where is the provost?

PROVOST.

Here, if it like your honour.

ANGELO.

See that Claudio

Be executed by nine tomorrow morning:

Bring him his confessor; let him be prepard;

For that’s the utmost of his pilgrimage.

[Exit PROVOST.]

ESCALUS.

Well, heaven forgive him! and forgive us all!

Some rise by sin, and some by virtue fall:

Some run from brakes of vice, and answer none,

And some condemned for a fault alone.

[Enter ELBOW, FROTH, CLOWN, Officers, &c.]

ELBOW. Come, bring them away: if these be good people in a commonweal that do nothing but use their abuses in common houses, I know no law; bring them away.

ANGELO.

How now, sir! What’s your name? and what’s the matter?

ELBOW. If it please your honour, I am the poor duke’s constable, and my name is Elbow; I do lean upon justice, sir, and do bring in here before your good honour two notorious benefactors.

ANGELO. Benefactors! Well; what benefactors are they? are they not malefactors?

ELBOW. If it please your honour, I know not well what they are; but precise villains they are, that I am sure of; and void of all profanation in the world that good Christians ought to have.

ESCALUS.

This comes off well; here’s a wise officer.

ANGELO. Go to;—what quality are they of? Elbow is your name? Why dost thou not speak, Elbow?

CLOWN.

He cannot, sir; he’s out at elbow.

ANGELO.

What are you, sir?

ELBOW. He, sir? a tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad woman; whose house, sir, was, as they say, plucked down in the suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.

ESCALUS.

How know you that?

ELBOW.

My wfe, sir, whom I detest before heaven and your honour,—

ESCALUS.

How! thy wife!

ELBOW.

Ay, sir; who, I thank heaven, is an honest woman,—

ESCALUS.

Dost thou detest her therefore?

ELBOW. I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this house, if it be not a bawd’s house, it is pity of her life, for it is a naughty house.

ESCALUS.

How dost thou know that, constable?

ELBOW. Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally given, might have been accused in fornication, adultery, and all uncleanliness there.

ESCALUS.

By the woman’s means?

ELBOW. Ay, sir, by Mistress Overdone’s means: but as she spit in his face, so she defied him.

CLOWN.

Sir, if it please your honour, this is not so.

ELBOW. Prove it before these varlets here, thou honourable man, prove it.

ESCALUS.

[To ANGELO.] Do you hear how he misplaces?

CLOWN. Sir, she came in great with child; and longing,—saving your honour’s reverence—for stew’d prunes; sir, we had but two in the house, which at that very distant time stood, as it were, in a fruit dish, a dish of some threepence; your honours have seen such dishes; they are not China dishes, but very good dishes.

ESCALUS.

Go to, go to; no matter for the dish, sir.

CLOWN. No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right; but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I said, for prunes; and having but two in the dish, as I said, Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them very honestly;—for, as you know, Master Froth, I could not give you threepence again,—

FROTH.

No, indeed.

CLOWN. Very well; you being then, if you be remember’d, cracking the stones of the foresaid prunes,—

FROTH.

Ay, so I did indeed.

CLOWN. Why, very well: I telling you then, if you be remember’d, that such a one and such a one were past cure of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as I told you,—

FROTH.

All this is true.

CLOWN.

Why, very well then.

ESCALUS.

Come, you are a tedious fool: to the purpose. What was done to

Elbow’s wife that he hath cause to complain of? Come me to what

was done to her.

CLOWN.

Sir, your honour cannot come to that yet.

ESCALUS.

No, sir, nor I mean it not.

CLOWN. Sir, but you shall come to it, by your honour’s leave. And, I beseech you, look into Master Froth here, sir, a man of fourscore pound a-year; whose father died at Hallowmas:—was’t not at Hallowmas, Master Froth?

FROTH.

All-hallond eve.

CLOWN. Why, very well; I hope here be truths: He, sir, sitting, as I say, in a lower chair, sir;—‘twas in the ‘Bunch of Grapes’, where, indeed, you have a delight to sit, have you not?—

FROTH.

I have so; because it is an open room, and good for winter.

CLOWN.

Why, very well then;—I hope here be truths.

ANGELO.

This will last out a night in Russia,

When nights are longest there: I’ll take my leave,

And leave you to the hearing of the cause;

Hoping you’ll find good cause to whip them all.

ESCALUS.

I think no less. Good morrow to your lordship.

[Exit ANGELO.]

Now, sir, come on; what was done to Elbow’s wife, once more?

CLOWN.

Once, sir? there was nothing done to her once.

ELBOW.

I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.

CLOWN.

I beseech your honour, ask me.

ESCALUS.

Well, sir: what did this gentleman to her?

CLOWN.

I beseech you, sir, look in this gentleman’s face.—Good Master

Froth, look upon his honour; ‘tis for a good purpose.—Doth your

honour mark his face?

ESCALUS.

Ay, sir, very well.

CLOWN.

Nay, I beseech you, mark it well.

ESCALUS.

Well, I do so.

CLOWN.

Doth your honour see any harm in his face?

ESCALUS.

Why, no.

CLOWN. I’ll be supposed upon a book his face is the worst thing about him. Good then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constable’s wife any harm? I would know that of your honour.

ESCALUS.

He’s in the right. Constable, what say you to it?

ELBOW. First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman.

CLOWN. By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all.

ELBOW. Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet: the time is yet to come that she was ever respected with man, woman, or child.

CLOWN.

Sir, she was respected with him before he married with her.

ESCALUS.

Which is the wiser here, Justice or Iniquity?—is this true?

ELBOW. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her? If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor duke’s officer.—Prove this, thou wicked Hannibal, or I’ll have mine action of battery on thee.

ESCALUS. If he took you a box o’ th’ ear, you might have your action of slander too.

ELBOW. Marry, I thank your good worship for it. What is’t your worship’s pleasure I should do with this wicked caitiff?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x