William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

See, see! my beauty will be sav’d by merit.

O heresy in fair, fit for these days!

A giving hand, though foul, shall have fair praise.

But come, the bow: now mercy goes to kill,

And shooting well is then accounted ill.

Thus will I save my credit in the shoot:

Not wounding, pity would not let me do’t;

If wounding, then it was to show my skill,

That more for praise than purpose meant to kill.

And out of question so it is sometimes,

Glory grows guilty of detested crimes,

When, for fame’s sake, for praise, an outward part,

We bend to that the working of the heart;

As I for praise alone now seek to spill

The poor deer’s blood, that my heart means no ill.

BOYET.

Do not curst wives hold that self-sovereignty

Only for praise’ sake, when they strive to be

Lords o’er their lords?

PRINCESS.

Only for praise; and praise we may afford

To any lady that subdues a lord.

[Enter COSTARD.]

BOYET.

Here comes a member of the commonwealth.

COSTARD.

God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady?

PRINCESS.

Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads.

COSTARD.

Which is the greatest lady, the highest?

PRINCESS.

The thickest and the tallest.

COSTARD.

The thickest and the tallest! It is so; truth is truth.

An your waist, mistress, were as slender as my wit,

One o’ these maids’ girdles for your waist should be fit.

Are not you the chief woman? You are the thickest here.

PRINCESS.

What’s your will, sir? What’s your will?

COSTARD.

I have a letter from Monsieur Berowne to one Lady Rosaline.

PRINCESS.

O! thy letter, thy letter; he’s a good friend of mine.

Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve;

Break up this capon.

BOYET.

I am bound to serve.

This letter is mistook; it importeth none here.

It is writ to Jaquenetta.

PRINCESS.

We will read it, I swear.

Break the neck of the wax, and every one give ear.

BOYET. ‘By heaven, that thou art fair is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon, and he it was that might rightly say, Veni, vidi, vici; which to anatomize in the vulgar— O base and obscure vulgar!—videlicet, he came, saw, and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who came? the king: Why did he come? to see: Why did he see? to overcome: To whom came he? to the beggar: What saw he? the beggar. Who overcame he? the beggar. The conclusion is victory; on whose side? the king’s; the captive is enriched: on whose side? the beggar’s. The catastrophe is a nuptial: on whose side? the king’s, no, on both in one, or one in both. I am the king, for so stands the comparison; thou the beggar, for so witnesseth thy lowliness. Shall I command thy love? I may: Shall I enforce thy love? I could: Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags? robes; for tittles? titles; for thyself? -me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture, and my heart on thy every part. Thine in the dearest design of industry, DON ADRIANO DE ARMADO. ‘Thus dost thou hear the Nemean lion roar ‘Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey; Submissive fall his princely feet before, And he from forage will incline to play. But if thou strive, poor soul, what are thou then? Food for his rage, repasture for his den.’

PRINCESS.

What plume of feathers is he that indited this letter?

What vane? What weathercock? Did you ever hear better?

BOYET.

I am much deceiv’d but I remember the style.

PRINCESS.

Else your memory is bad, going o’er it erewhile.

BOYET.

This Armado is a Spaniard, that keeps here in court;

A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport

To the Prince and his book-mates.

PRINCESS.

Thou fellow, a word.

Who gave thee this letter?

COSTARD.

I told you; my lord.

PRINCESS.

To whom shouldst thou give it?

COSTARD.

From my lord to my lady.

PRINCESS.

From which lord to which lady?

COSTARD.

From my Lord Berowne, a good master of mine,

To a lady of France that he call’d Rosaline.

PRINCESS.

Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away.

Here, sweet, put up this: ‘twill be thine another day.

[Exeunt PRINCESS and TRAIN.]

BOYET.

Who is the suitor? who is the suitor?

ROSALINE.

Shall I teach you to know?

BOYET.

Ay, my continent of beauty.

ROSALINE.

Why, she that bears the bow.

Finely put off!

BOYET.

My lady goes to kill horns; but, if thou marry,

Hang me by the neck, if horns that year miscarry.

Finely put on!

ROSALINE.

Well then, I am the shooter.

BOYET.

And who is your deer?

ROSALINE.

If we choose by the horns, yourself: come not near.

Finely put on indeed!

MARIA. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow.

BOYET.

But she herself is hit lower: have I hit her now?

ROSALINE. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit it?

BOYET.

So I may answer thee with one as old, that was a woman when

Queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit

it.

ROSALINE.

Thou canst not hit it, hit it, hit it,

Thou canst not hit it, my good man.

BOYET.

An I cannot, cannot, cannot,

An I cannot, another can.

[Exeunt ROSALINE and KATHARINE.]

COSTARD.

By my troth, most pleasant: how both did fit it!

MARIA.

A mark marvellous well shot; for they both did hit it.

BOYET.

A mark! O! mark but that mark; A mark, says my lady!

Let the mark have a prick in’t, to mete at, if it may be.

MARIA.

Wide o’ the bow-hand! I’ faith, your hand is out.

COSTARD.

Indeed, a’ must shoot nearer, or he’ll ne’er hit the clout.

BOYET.

An’ if my hand be out, then belike your hand is in.

COSTARD.

Then will she get the upshoot by cleaving the pin.

MARIA.

Come, come, you talk greasily; your lips grow foul.

COSTARD.

She’s too hard for you at pricks, sir; challenge her to bowl.

BOYET.

I fear too much rubbing. Goodnight, my good owl.

[Exeunt BOYET and MARIA.]

COSTARD.

By my soul, a swain! a most simple clown!

Lord, Lord! how the ladies and I have put him down!

O’ my troth, most sweet jests, most incony vulgar wit!

When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit.

Armado, o’ the one side, O! a most dainty man!

To see him walk before a lady and to bear her fan!

To see him kiss his hand! and how most sweetly a’ will swear!

And his page o’ t’other side, that handful of wit!

Ah! heavens, it is a most pathetical nit.

[Shouting within.] Sola, sola!

[Exit running.]

SCENE II. The same.

Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL.

NATHANIEL. Very reverent sport, truly; and done in the testimony of a good conscience.

HOLOFERNES. The deer was, as you know, sanguis, in blood; ripe as the pomewater, who now hangeth like a jewel in the ear of caelo, the sky, the welkin, the heaven; and anon falleth like a crab on the face of terra, the soil, the land, the earth.

NATHANIEL. Truly, Master Holofernes, the epithets are sweetly varied, like a scholar at the least: but, sir, I assure ye it was a buck of the first head.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x