Of her, as far as she is concerned in this fourth act, we have two additional points to notice: first, the low cunning and Jesuitical trick with which she deludes her husband into words of forgiveness, which he himself does not understand; and secondly, that everywhere she is made the object of interest and sympathy, and it is not the author’s fault, if, at any moment, she excites feelings less gentle, than those we are accustomed to associate with the self-accusations of a sincere religious penitent. And did a British audience endure all this? — They received it with plaudits, which, but for the rivalry of the carts and hackney coaches, might have disturbed the evening-prayers of the scanty week day congregation at St. Paul’s cathedral.
Tempora mutantur, nos et mutamur in illis.
Of the fifth act, the only thing noticeable, (for rant and nonsense, though abundant as ever, have long before the last act become things of course,) is the profane representation of the high altar in a chapel, with all the vessels and other preparations for the holy sacrament. A hymn is actually sung on the stage by the chorister boys! For the rest, Imogine, who now and then talks deliriously, but who is always lightheaded as far as her gown and hair can make her so, wanders about in dark woods with cavern-rocks and precipices in the back-scene; and a number of mute dramatis personae move in and out continually, for whose presence, there is always at least this reason, that they afford something to be seen, by that very large part of a Drury Lane audience who have small chance of hearing a word. She had, it appears, taken her child with her, but what becomes of the child, whether she murdered it or not, nobody can tell, nobody can learn; it was a riddle at the representation, and after a most attentive perusal of the Play, a riddle it remains.
“No more I know, I wish I did,
And I would tell it all to you;
For what became of this poor child
There’s none that ever knew.”
Our whole information is derived from the following words —
“PRIOR. — Where is thy child?
CLOTIL. — (Pointing to the cavern into which she has looked)
Oh he lies cold within his cavern-tomb!
Why dost thou urge her with the horrid theme?
PRIOR. — (who will not, the reader may observe, be disappointed of
his dose of scolding)
It was to make (query wake) one living cord o’ th’ heart,
And I will try, tho’ my own breaks at it.
Where is thy child?
IMOG. — (with a frantic laugh) The forest fiend hath snatched him —
He (who? the fiend or the child?) rides the nightmare thro’ the
wizard woods.”
Now these two lines consist in a senseless plagiarism from the counterfeited madness of Edgar in Lear, who, in imitation of the gypsy incantations, puns on the old word mair, a hag; and the no less senseless adoption of Dryden’s forest fiend, and the wisard stream by which Milton, in his Lycidas, so finely characterizes the spreading Deva, fabulosus amnis. Observe too these images stand unique in the speeches of Imogine, without the slightest resemblance to anything she says before or after. But we are weary. The characters in this act frisk about, here, there, and every where, as teasingly as the Jack o’ Lantern-lights which mischievous boys, from across a narrow street, throw with a looking-glass on the faces of their opposite neighbours. Bertram disarmed, outheroding Charles de Moor in the Robbers, befaces the collected knights of St. Anselm, (all in complete armour) and so, by pure dint of black looks, he outdares them into passive poltroons. The sudden revolution in the Prior’s manners we have before noticed, and it is indeed so outre, that a number of the audience imagined a great secret was to come out, viz.: that the Prior was one of the many instances of a youthful sinner metamorphosed into an old scold, and that this Bertram would appear at last to be his son. Imogine reappears at the convent, and dies of her own accord. Bertram stabs himself, and dies by her side, and that the play may conclude as it began, to wit, in a superfetation of blasphemy upon nonsense, because he had snatched a sword from a despicable coward, who retreats in terror when it is pointed towards him in sport; this felo de se, and thief-captain — this loathsome and leprous confluence of robbery, adultery, murder, and cowardly assassination, — this monster, whose best deed is, the having saved his betters from the degradation of hanging him, by turning Jack Ketch to himself; first recommends the charitable Monks and holy Prior to pray for his soul, and then has the folly and impudence to exclaim —
“I die no felon’s death,
A warriour’s weapon freed a warriour’s soul!”
Table of Contents
It sometimes happens that we are punished for our faults by incidents, in the causation of which these faults had no share: and this I have always felt the severest punishment. The wound indeed is of the same dimensions; but the edges are jagged, and there is a dull underpain that survives the smart which it had aggravated. For there is always a consolatory feeling that accompanies the sense of a proportion between antecedents and consequents. The sense of Before and After becomes both intelligible and intellectual when, and only when, we contemplate the succession in the relations of Cause and Effect, which, like the two poles of the magnet manifest the being and unity of the one power by relative opposites, and give, as it were, a substratum of permanence, of identity, and therefore of reality, to the shadowy flux of Time. It is Eternity revealing itself in the phaenomena of Time: and the perception and acknowledgment of the proportionality and appropriateness of the Present to the Past, prove to the afflicted Soul, that it has not yet been deprived of the sight of God, that it can still recognise the effective presence of a Father, though through a darkened glass and a turbid atmosphere, though of a Father that is chastising it. And for this cause, doubtless, are we so framed in mind, and even so organized in brain and nerve, that all confusion is painful. It is within the experience of many medical practitioners, that a patient, with strange and unusual symptoms of disease, has been more distressed in mind, more wretched, from the fact of being unintelligible to himself and others, than from the pain or danger of the disease: nay, that the patient has received the most solid comfort, and resumed a genial and enduring cheerfulness, from some new symptom or product, that had at once determined the name and nature of his complaint, and rendered it an intelligible effect of an intelligible cause: even though the discovery did at the same moment preclude all hope of restoration. Hence the mystic theologians, whose delusions we may more confidently hope to separate from their actual intuitions, when we condescend to read their works without the presumption that whatever our fancy, (always the ape, and too often the adulterator and counterfeit of our memory,) has not made or cannot make a picture of, must be nonsense, — hence, I say, the Mystics have joined in representing the state of the reprobate spirits as a dreadful dream in which there is no sense of reality, not even of the pangs they are enduring — an eternity without time, and as it were below it — God present without manifestation of his presence. But these are depths, which we dare not linger over. Let us turn to an instance more on a level with the ordinary sympathies of mankind. Here then, and in this same healing influence of Light and distinct Beholding, we may detect the final cause of that instinct which, in the great majority of instances, leads, and almost compels the Afflicted to communicate their sorrows. Hence too flows the alleviation that results from “opening out our griefs:” which are thus presented in distinguishable forms instead of the mist, through which whatever is shapeless becomes magnified and (literally) enormous. Casimir, in the fifth Ode of his third Book, has happily expressed this thought.
Читать дальше