Livy - THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)

Здесь есть возможность читать онлайн «Livy - THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This eBook has been formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
The History of Rome (Books from the Foundation of the City) is a monumental history of ancient Rome, written between 27 and 9 BC by the historian Titus Livius. The work covers the period from the legends concerning the arrival of Aeneas and the refugees from the fall of Troy, to the city's founding in 753, the expulsion of the Kings in 509, and down to Livy's own time, during the reign of the emperor Augustus. Volume one comprises the first eight books, covering the legendary founding of Rome (including the landing of Aeneas in Italy and the founding of the city by Romulus), the period of the kings, the early republic down to its conquest by the Gauls in 390 BC, and the roman wars with the Aequi, Volsci, Etruscans, and Samnites.

THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

The games and the Latin festival had now been performed anew; now the water from the Alban lake had been discharged upon the fields, and the fates were demanding (the ruin of) Veii. Accordingly a general destined for the destruction of that city and the preservation of his country, Marcus Furius Camillus, being nominated dictator, appointed Publius Cornelius Scipio his master of the horse. The change of the general suddenly produced a change in every thing. Their hopes seemed different, the spirits of the people were different, the fortune also of the city seemed changed. First of all, he punished according to military discipline those who had fled from Veii in that panic, and took measures that the enemy should not be the most formidable object to the soldier. Then a levy being proclaimed for a certain day, he himself in the mean while makes an excursion to Veii to strengthen the spirits of the soldiers: thence he returns to Rome to enlist the new army, not a single man declining the service. Youth from foreign states also, Latins and Hernicians, came, promising their service for the war: after the dictator returned them thanks in the senate, all preparations being now completed for the war, he vowed, according to a decree of the senate, that he would, on the capture of Veii, celebrate the great games, and that he would repair and dedicate the temple of Mother Matuta, which had been formerly consecrated by King Servius Tullius. Having set out from the city with his army amid the high expectation161 rather than mere hopes of persons, he first encountered the Faliscians and Capenatians in the district of Nepote. Every thing there being managed with consummate prudence and skill, was attended, as is usual, with success. He not only routed the enemy in battle, but he stripped them also of their camp, and obtained a great quantity of spoil, the principal part of which was handed over to the quæstor; not much was given to the soldiers. From thence the army was marched to Veii, and additional forts close to each other were erected; and by a proclamation being issued, that no one should fight without orders, the soldiers were taken off from those skirmishes, which frequently took place at random between the wall and rampart, (so as to apply) to the work. Of all the works, far the greatest and more laborious was a mine which they commenced to carry into the enemies' citadel. And that the work might not be interrupted, and that the continued labour under ground might not exhaust the same individuals, he divided the number of pioneers into six companies; six hours were allotted for the work in rotation; nor by night or day did they give up, until they made a passage into the citadel.

20

When the dictator now saw that the victory was in his hands, that a most opulent city was on the point of being taken, and that there would be more spoil than had been obtained in all previous wars taken together, that he might not incur either the resentment of the soldiers from a parsimonious partition of the plunder, or displeasure among the patricians from a prodigal lavishing of it, he sent a letter to the senate, "that by the kindness of the immortal gods, his own measures, and the perseverance of the soldiers, Veii would be soon in the power of the Roman people." What did they think should be done with respect to the spoil? Two opinions divided the senate; the one that of the elder Publius Licinius, who on being first asked by his son, as they say, proposed it as his opinion, that a proclamation should be openly sent forth to the people, that whoever wished to share in the plunder, should proceed to the camp before Veii; the other that of Appius Claudius,162 who, censuring such profusion as unprecedented, extravagant, partial, and one that was unadvisable, if they should once judge it criminal, that money taken from the enemy should be (deposited) in the treasury when exhausted by wars, advised their pay to be paid to the soldiers out of that money, so that the commons might thereby have to pay less tax. For that "the families of all would feel their share of such a bounty in equal proportion; that the hands of the idlers in the city, ever greedy for plunder, would not then carry off the prizes due to brave warriors, as it generally so happens that according as each individual is wont to seek the principal part of the toil and danger, so is he the least active as a plunderer." Licinius, on the other hand, argued that the money in that case would ever prove the source of jealousy and animosity, and that it would afford grounds for charges before the commons, and thence for seditions and new laws. "That it was more advisable therefore that the feelings of the commons should be conciliated by that bounty; that succour should be afforded them, exhausted and drained by a tax of so many years, and that they should feel the fruits arising from a war, in which they had in a manner grown old. What each took from the enemy with his own hand and brought home with him would be more gratifying and delightful, than if he were to receive a much larger share at the will of another." That the dictator himself wished to shun the odium and recriminations arising from the matter; for that reason he transferred it to the senate. The senate, too, ought to hand the matter thus referred to them over to the commons, and suffer every man to have what the fortune of war gave to him. This proposition appeared to be the safer, as it would make the senate popular. A proclamation was therefore issued, that those who chose should proceed to the camp to the dictator for the plunder of Veii.

21

The vast multitude who went filled the camp. Then the dictator, going forth after taking the auspices, having issued orders that the soldiers should take arms, says, "Under thy guidance, O Pythian Apollo, and inspired by thy divinity, I proceed to destroy the city of Veii, and I vow to thee the tenth part of the spoil.163 Thee also, queen Juno, who inhabitest Veii, I beseech, that thou wilt accompany us, when victors, into our city, soon to be thine, where a temple worthy of thy majesty shall receive thee."164 Having offered up these prayers, there being more than a sufficient number of men, he assaults the city on every quarter, in order that the perception of the danger threatening them from the mine might be diminished. The Veientians, ignorant that they had already been doomed by their own prophets, already by foreign oracles, that the gods had been already invited to a share in their plunder, that some, called out by vows from their city, were looking towards the temple of the enemy and new habitations, and that they were spending that the last day (of their existence), fearing nothing less than that, their walls being undermined, the citadel was now filled with enemies, briskly run to the walls in arms, wondering what could be the reason that, when no one had stirred from the Roman posts for so many days, then, as if struck with sudden fury, they should run heedlessly to the walls. A fabulous narrative is introduced here, that, when the king of the Veientians was offering sacrifice, the voice of the aruspex, declaring that the victory was given to him who should cut up the entrails of that victim, having been heard in the mine, incited the Roman soldiers to burst open the mine, carry off the entrails, and bring them to the dictator. But in matters of such remote antiquity, I should deem it sufficient, if matters bearing a resemblance to truth be admitted as true. Such stories as this, more suited to display on the stage, which delights in the marvellous, than to historic authenticity, it is not worth while either to affirm or refute. The mine, at this time full of chosen men, suddenly discharged the armed troops in the temple of Juno which was in the citadel of Veii.165 Some of them attack the rear of the enemy on the walls; some tore open the bars of the gates; some set fire to the houses, while stones and tiles were thrown down from the roofs by the women and slaves. Clamour, consisting of the various voices of the assailants and the terrified, mixed with the crying of women and children, fills every place. The soldiers being in an instant beaten off from the walls, and the gates being thrown open, some entering in bodies, others scaling the deserted walls, the city become filled with enemies, fighting takes place in every quarter. Then, much slaughter being now made, the ardour of the fight abates; and the dictator commands the heralds to proclaim that the unarmed should be spared. This put an end to bloodshed. Then laying down their arms, they commenced to surrender; and, by permission of the dictator, the soldiers disperse in quest of plunder. And when this was collected before his eyes, greater in quantity and in the value of the effects than he had hoped or expected, the dictator, raising his hands to heaven, is said to have prayed, "that, if his success and that of the Roman people seemed excessive to any of the gods and men, it might be permitted to the Roman people to appease that jealousy with as little detriment as possible to himself and the Roman people."166 It is recorded that, when turning about during this prayer, he stumbled and fell; and to persons judging of the matter by subsequent events, that seemed to refer as an omen to Camillus' own condemnation, and the disaster of the city of Rome being akin, which happened a few years after. And that day was consumed in slaughtering the enemy and in the plunder of this most opulent city.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»

Обсуждение, отзывы о книге «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x