George Orwell - Collected Works

Здесь есть возможность читать онлайн «George Orwell - Collected Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Collected Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Collected Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This Collected Works contain: Nineteen Eigthy-Four (1984), A Clergyman's Daughter, Animal Farm, Burmese Days, Down and Out in Paris and London, Homage to Catalonia, Inside the Whale and other Essays, Down the Mine, England Your England, Shooting an Elephant, Lear, Tolstoy and the Fool, Politics vs. Literature: An Examination of Gulliver's Travels, Politics and the English Language, The Prevention of Literature, Boys' Weeklies, Keep the Aspidistra Flying, Why I Write, Writers and Leviathan, Poetry and the Microphone, The Spike, A Hanging, Bookshop Memories, Charles Dickens, Boys' Weeklies, My Country Right or Left, Looking Back on the Spanish War, In Defence of English Cooking, Good Bad Books, The Sporting Spirit, Nonsense Poetry, The Prevention of Literature, Books v. Cigarettes, Decline of the English Murder, Some Thoughts on the Common Toad, Confessions of a Book Reviewer, Politics v. Literature: An Examination of Gulliver's Travels, How the Poor Die, Such, Such Were the Joys, Reflections on Gandhi, Politics and the English Language, The Lion and the Unicorn, The Road to Wigan Pier.
Eric Arthur Blair, George Orwell, was an English novelist, essayist, journalist and critic. His work is characterised by lucid prose, biting social criticism, opposition to totalitarianism, and outspoken support of democratic socialism. Orwell's work remains influential in popular culture and in political culture, and the adjective «Orwellian»—describing totalitarian and authoritarian social practices—is part of the English language, like many of his neologisms, such as «Big Brother», «Thought Police», «Two Minutes Hate», «Room 101», «memory hole», «Newspeak», «doublethink», «proles», «unperson», and «thoughtcrime».

Collected Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Collected Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In addition, any word—this again applied in principle to every word in the language—could be negatived by adding the affix un- , or could be strengthened by the affix plus- , or, for still greater emphasis, doubleplus- . Thus, for example, uncold meant "warm," while pluscold and doublepluscold meant, respectively, "very cold" and "superlatively cold." It was also possible, as in present-day English, to modify the meaning of almost any word by prepositional affixes such as ante- , post- , up- , down- , etc. By such methods it was found possible to bring about an enormous diminution of vocabulary. Given, for instance, the word good , there was no need for such a word as bad , since the required meaning was equally well—indeed, better—expressed by ungood . All that was necessary, in any case where two words formed a natural pair of opposites, was to decide which of them to suppress. Dark , for example, could be replaced by unlight , or light by undark , according to preference.

The second distinguishing mark of Newspeak grammar was its regularity. Subject to a few exceptions which are mentioned below, all inflections followed the same rules. Thus, in all verbs the preterite and the past participle were the same and ended in -ed . The preterite of steal was stealed , the preterite of think was thinked , and so on throughout the language, all such forms as swam , gave , brought , spoke , taken , etc., being abolished. All plurals were made by adding -s or -es as the case might be. The plurals of man , ox , life were mans , oxes , lifes . Comparison of adjectives was invariably made by adding -er , -est ( good , gooder , goodest ), irregular forms and the more , most formation being suppressed.

The only classes of words that were still allowed to inflect irregularly were the pronouns, the relatives, the demonstrative adjectives, and the auxiliary verbs. All of these followed their ancient usage, except that whom had been scrapped as unnecessary, and the shall , should tenses had been dropped, all their uses being covered by will and would . There were also certain irregularities in word-formation arising out of the need for rapid and easy speech. A word which was difficult to utter, or was liable to be incorrectly heard, was held to be ipso facto a bad word; occasionally therefore, for the sake of euphony, extra letters were inserted into a word or an archaic formation was retained. But this need made itself felt chiefly in connection with the B vocabulary. Why so great an importance was attached to ease of pronunciation will be made clear later in this essay.

The B vocabulary. The B vocabulary consisted of words which had been deliberately constructed for political purposes: words, that is to say, which not only had in every case a political implication, but were intended to impose a desirable mental attitude upon the person using them. Without a full understanding of the principles of Ingsoc it was difficult to use these words correctly. In some cases they could be translated into Oldspeak, or even into words taken from the A vocabulary, but this usually demanded a long paraphrase and always involved the loss of certain overtones. The B words were a sort of verbal short-hand, often packing whole ranges of ideas into a few syllables, and at the same time more accurate and forcible than ordinary language.

The B words were in all cases compound words. [2] They consisted of two or more words, or portions of words, welded together in an easily pronounceable form. The resulting amalgam was always a noun-verb, and inflected according to the ordinary rules. To take a single example: the word goodthink, meaning, very roughly, "orthodoxy," or, if one chose to regard it as a verb, "to think in an orthodox manner." This inflected as follows: noun-verb, goodthink; past tense and past participle, goodthinked; present participle, goodthinking; adjective, goodthinkful; adverb, goodthinkwise; verbal noun, goodthinker.

The B words were not constructed on any etymological plan. The words of which they were made up could be any parts of speech, and could be placed in any order and mutilated in any way which made them easy to pronounce while indicating their derivation. In the word crimethink (thoughtcrime), for instance, the think came second, whereas in thinkpol (Thought Police) it came first, and in the latter word police had lost its second syllable. Because of the greater difficulty in securing euphony, irregular formations were commoner in the B vocabulary than in the A vocabulary. For example, the adjectival forms of Minitrue , Minipax , and Miniluv were, respectively, Minitruthful , Minipeaceful , and Minilovely , simply because -trueful , -paxful , and -loveful were slightly awkward to pronounce. In principle, however, all B words could inflect, and all inflected in exactly the same way.

Some of the B words had highly subtilized meanings, barely intelligible to anyone who had not mastered the language as a whole. Consider, for example, such a typical sentence from a Times leading article as Oldthinkers unbellyfeel Ingsoc . The shortest rendering that one could make of this in Oldspeak would be: "Those whose ideas were formed before the Revolution cannot have a full emotional understanding of the principles of English Socialism." But this is not an adequate translation. To begin with, in order to grasp the full meaning of the Newspeak sentence quoted above, one would have to have a clear idea of what is meant by Ingsoc . And, in addition, only a person thoroughly grounded in Ingsoc could appreciate the full force of the word bellyfeel , which implied a blind, enthusiastic acceptance difficult to imagine today; or of the word oldthink , which was inextricably mixed up with the idea of wickedness and decadence. But the special function of certain Newspeak words, of which oldthink was one, was not so much to express meanings as to destroy them. These words, necessarily few in number, had had their meanings extended until they contained within themselves whole batteries of words which, as they were sufficiently covered by a single comprehensive term, could now be scrapped and forgotten. The greatest difficulty facing the compilers of the Newspeak dictionary was not to invent new words, but, having invented them, to make sure what they meant: to make sure, that is to say, what ranges of words they canceled by their existence.

As we have already seen in the case of the word free , words which had once borne a heretical meaning were sometimes retained for the sake of convenience, but only with the undesirable meanings purged out of them. Countless other words such as honor , justice , morality , internationalism , democracy , science , and religion had simply ceased to exist. A few blanket words covered them, and, in covering them, abolished them. All words groupings themselves round the concepts of liberty and equality, for instance, were contained in the single word crimethink , while all words grouping themselves round the concepts of objectivity and rationalism were contained in the single word oldthink . Greater precision would have been dangerous. What was required in a Party member was an outlook similar to that of the ancient Hebrew who knew, without knowing much else, that all nations other than his own worshiped "false gods." He did not need to know that these gods were called Baal, Osiris, Moloch, Ashtaroth, and the like; probably the less he knew about them the better for his orthodoxy. He knew Jehovah and the commandments of Jehovah; he knew, therefore, that all gods with other names or other attributes were false gods. In somewhat the same way, the Party member knew what constituted right conduct, and in exceedingly vague, generalized terms he knew what kinds of departure from it were possible. His sexual life, for example, was entirely regulated by the two Newspeak words sexcrime (sexual immorality) and goodsex (chastity). Sexcrime covered all sexual misdeeds whatever. It covered fornication, adultery, homosexuality, and other perversions, and, in addition, normal intercourse practiced for its own sake. There was no need to enumerate them separately, since they were all equally culpable, and, in principle, all punishable by death. In the C vocabulary, which consisted of scientific and technical words, it might be necessary to give specialized names to certain sexual aberrations, but the ordinary citizen had no need of them. He knew what was meant by goodsex —that is to say, normal intercourse between man and wife, for the sole purpose of begetting children, and without physical pleasure on the part of the woman; all else was sexcrime . In Newspeak it was seldom possible to follow a heretical thought further than the perception that it was heretical; beyond that point the necessary words were nonexistent.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Collected Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Collected Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Collected Works»

Обсуждение, отзывы о книге «Collected Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x