Lucius Seneca - Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Lucius Seneca - Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection is based on the required reading list of Yale Department of Classics. Originally designed for students, this anthology is meant for everyone eager to know more about the history and literature of this period, interested in poetry, philosophy and rhetoric of Ancient Rome.
Latin literature is a natural successor of Ancient Greek literature. The beginning of Classic Roman literature dates to 240 BC. From that point on, Latin literature would flourish for the next six centuries. Latin was the language of the ancient Romans, but it was also the lingua franca of Western Europe throughout the Middle Ages. Consequently, Latin Literature outlived the Roman Empire and it included European writers who followed the fall of the Empire, from religious writers like Aquinas, to secular writers like Francis Bacon, Baruch Spinoza, and Isaac Newton. This collection presents all the major Classic Roman authors, including Cicero, Virgil, Ovid and Horace whose work intrigues and fascinates readers until this day.
Content:
Plautus:
Aulularia
Amphitryon
Terence:
Adelphoe
Ennius:
Annales
Catullus:
Poems and Fragments
Lucretius:
On the Nature of Things
Julius Caesar:
The Civil War
Sallust:
History of Catiline's Conspiracy
Cicero:
De Oratore
Brutus
Horace:
The Odes
The Epodes
The Satires
The Epistles
The Art of Poetry
Virgil:
The Aeneid
The Georgics
Tibullus:
Elegies
Propertius:
Elegies
Cornelius Nepos:
Lives of Eminent Commanders
Ovid:
The Metamorphoses
Augustus:
Res Gestae Divi Augusti
Lucius Annaeus Seneca:
Moral Letters to Lucilius
Lucan:
On the Civil War
Persius:
Satires
Petronius:
Satyricon
Martial:
Epigrams
Pliny the Younger:
Letters
Tacitus:
The Annals
Quintilian:
Institutio Oratoria
Juvenal:
Satires
Suetonius:
The Twelve Caesars
Apuleius:
The Metamorphoses
Ammianus Marcellinus:
The Roman History
Saint Augustine of Hippo:
The Confessions
Claudian:
Against Eutropius
Boethius:
The Consolation of Philosophy
Plutarch:
The Rise and Fall of Roman Supremacy:
Romulus
Poplicola
Camillus
Marcus Cato
Lucullus
Fabius
Crassus
Coriolanus
Cato the Younger
Cicero

Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As soon as Antonius approached with his army Catiline betook himself to the mountains; one while advancing towards Rome, another towards Gaul; and by this means deprived the enemy of an opportunity of fighting him. He was indeed in daily hopes of receiving great reinforcements, if his accomplices executed their designs at Rome. In the mean time, he refused to take the slaves into his service, 39who flocked to him in great numbers from the very beginning; trusting to the strength of the conspiracy, and likewise conceiving that it would be bad policy to appear to blend the cause of freemen with that of fugitive slaves.

But when news reached the camp that the conspiracy was discovered at Rome; that Lentulus, Cethegus, and the rest above mentioned were put to death, most of those who were tempted to take arms by the hopes of spoil, or a passion for changes, presently left him. The rest he led by long marches over steep mountains into the territory of Pistorium, with a design to escape into Cisalpine Gaul by obscure roads.

Quintus Metellus Celer, who at that time commanded three legions in the territory of Picenum, judged that Catiline, in his present difficulties, would take this very course. Accordingly, having learned from his deserters what route he had taken, he immediately decamped, and posted himself at the foot of the mountains, just where Catiline was obliged to pass in his way to Gaul. Nor was Antonius far behind, who pursued the flying rebels through ways more level, at the head of a great army. When Catiline saw himself enclosed by the mountains and two hostile armies; that his designs had miscarried in the city; that there was neither hope of escaping nor receiving any succour; he thought his best way, in such a situation, was to try the fortune of a battle, and determined to engage Antonius as soon as possible. Accordingly, assembling his troops, he spoke to them in the following manner:

LX

Table of Contents

“I have learned by experience, fellow-soldiers, that words cannot inspire courage, nor a general’s speech render a spiritless army brave and intrepid. Every man displays in battle just so much courage as nature or habit has given him, and no more. It is to no purpose to exhort him whom neither glory nor danger can animate; his fear deprives him of his hearing. I have assembled you, fellow-soldiers, to instruct you in a few particulars, and to lay before you the grounds of my final resolution.

“You all know what a dreadful calamity Lentulus, by his slow and spiritless conduct, has brought on himself and us; and how I have been prevented from marching into Gaul, by waiting for reinforcements from Rome. In what posture our affairs now are you all see.

LXI

Table of Contents

“Two armies, one from Rome, another from Gaul, obstruct our motions. Want of provisions and other necessaries will not allow us to make any longer stay here, were we ever so desirous of doing it. To whatever place you think of marching, you must open yourselves a passage with your swords. I conjure you then to summon up all your courage; to act like men resolute and undaunted; to remember, when you engage, that you carry in your hands riches, honour, and glory; nay, even your liberty and your country. If we overcome, all will be safe; we shall have plenty of provisions; the corporate towns and colonies will be all ready to receive us. But if we fail through fear, the very reverse will be our fate; nor will any place or friend protect those whose arms could not. Let me add to this, my fellow-soldiers, that we have different motives to animate us from what the opposite army has. We fight for our country, for our liberty, for our lives; they, for no interest of their own, but only to support the power of a few. Let this consideration, then, engage you to fall on them the more courageously, remembering your former bravery.

“We might, indeed, have passed our days, with the utmost infamy, in banishment: some of you too might have lived at Rome, depending for your subsistence on others, after having lost your own estates. But such a condition appearing infamous and intolerable to men of spirit, you resolved on the present course. If you repent of the step, it is necessary to remind you, that even to secure a retreat, the firmest valour is still indispensable. Peace must be procured by victory alone, not by a grovelling cowardice. To hope for security from flight, where you have turned from the enemy the arms which serve to defend you, is the height of madness. In battle, the most cowardly are always in most danger: courage is a wall of defence. When I consider your characters, fellow-soldiers, and reflect on your past achievements, I have great hopes for victory: your spirit, your age, your virtue encourage me; and our necessity, too, which even inspires cowards with bravery: for the straitness of our situation will prevent the enemy’s numbers from surrounding us. But should fortune envy your bravery, be sure you fall not without taking due vengeance on the enemy; suffer not yourselves to be taken a slaughtered like cattle; but fight rather like men, and leave the enemy a bloody and mournful victory.” 40

LXII

Table of Contents

Pausing a little after this speech, he ordered the trumpets to sound to battle; and led down his forces in their ranks to the plain. 41Then sending away all the horses, by making the danger of all equal, he himself, on foot, drew up his army in order of battle, according to its number and the nature of the place. For as there lay a plain on his left, bounded by the mountains, and a steep rock on his right, he placed eight cohorts in his front, and the rest he posted in closer order to support them.

From among these he drew out the choicest centurions, the honorary veterans, and the bravest and best armed of the common soldiers, and placed them in the front. He appointed Manlius to command the right, and a native of Fæsulæ 42the left; he himself, with his freedmen, and such troops as he had raised in the colonies, stood by the eagle; 43the same which Marius was said to have had in his army in the Cimbrian war.

On the other side, Antonius, being seized by the gout, was unable to be present at the engagement, and gave the command to Marcus Petreius, his lieutenant-general.

He posted the veteran cohorts, which he had raised on this occasion, in the front; and the rest of his army behind them as a body of reserve. He himself rode from rank to rank, and addressing himself to his men by their names, entreated and conjured them “to remember that they were now to engage against unarmed robbers in defence of their gods, their country, their children, and their property.” As he was an old soldier, having served in the army upwards of thirty years, as tribune, præfect, lieutenant-general, or prætor, and that with distinguished renown, he knew most of the soldiers and their gallant actions; and by calling these to remembrance, he roused their courage.

LXIII

Table of Contents

Petreius, having taken all his measures with the utmost precaution, sounded to battle, and ordered his cohorts to advance slowly: the enemy did the same. But when they were come near enough for the light-armed soldiers to begin the fight, they set up a mighty shout, rushed with great fury into a close engagement, and laying aside their darts, made use of their swords only. The veterans, mindful of their former bravery, pressed vigorously on the rebels, who made a bold resistance; so that the fight was maintained with great obstinacy. Catiline was all the while in the first line, at the head of a light-armed body; sustaining such as were severely pressed; putting fresh men in the room of those who were wounded; providing for every exigence; often charging the enemy in person; and performing at once the duty of a brave soldier and a great commander.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x