Masterpiece Everywhere - The Kalevala - An Epic Poem after Oral

Здесь есть возможность читать онлайн «Masterpiece Everywhere - The Kalevala - An Epic Poem after Oral» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Kalevala: An Epic Poem after Oral: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Kalevala: An Epic Poem after Oral»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Kalevala is the great Finnish epic, which like the Iliad and the Odyssey, grew out of a rich oral tradition with prehistoric roots.
During the first millenium of our era, speakers of Uralic languages (those outside the Indo-European group) who had settled in the Baltic region of Karelia, that straddles the border of eastern Finland and north-west Russia, developed an oral poetry that was to last into the nineteenth century.
This poetry provided the basis of the Kalevala. It was assembled in the 1840s by the Finnish scholar Elias Lönnrot, who took `dictation' from the performance of a folk singer, in much the same way as our great collections from the past, from Homeric poems to medieval songs and epics, have probably been set down.
Published in 1849, it played a central role in the march towards Finnish independence and inspired some of Sibelius's greatest works.

The Kalevala: An Epic Poem after Oral — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Kalevala: An Epic Poem after Oral», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Strikes his steed in quick succession,

Snaps his whip above the racer,

And the steed flies onward swiftly;

Like the winds he sweeps the highway,

Till be nears a Northland village,

Where the way is triple-parted.

Wainamoinen, old and truthful,

Takes the lowest of the highways,

Quickly nears a spacious cottage,

Quickly asks before the doorway:

"Is there any one here dwelling,

That can know the pain I suffer,

That can heal this wound of hatchet.

That can check this crimson streamlet?"

Sat a boy within a corner,

On a bench beside a baby,

And he answered thus the hero:

"There is no one in this dwelling

That can know the pain thou feelest,

That can heal the wounds of hatchet,

That can check the crimson streamlet;

Some one lives in yonder cottage,

That perchance can do thee service."

Wainamoinen, ancient minstrel,

Whips his courser to a gallop,

Dashes on along the highway;

Only drives a little distance,

On the middle of the highways,

To a cabin on the road-side,

Asks one standing on the threshold,

Questions all through open windows,

These the words the hero uses:

"Is there no one in this cabin,

That can know the pain I suffer,

That can heal this wound of hatchet,

That can check this crimson streamlet?"

On the floor a witch was lying,

Near the fire-place lay the beldame,

Thus she spake to Wainamoinen,

Through her rattling teeth she answered.

"There is no one in this cabin

That can know the pain thou feelest,

That can heal the wounds of hatchets,

That can check the crimson streamlet;

Some one lives in yonder cottage,

That perchance can do thee service."

Wainamoinen, nothing daunted,

Whips his racer to a gallop,

Dashes on along the highway;

Only drives a little distance,

On the upper of the highways,

Gallops to a humble cottage,

Asks one standing near the penthouse,

Sitting on the penthouse-doorsill:

"Is there no one in this cottage,

That can know the pain I suffer,

That can heal this wound of hatchet,

That can check this crimson streamlet?"

Near the fireplace sat an old man,

On the hearthstone sat the gray-beard,

Thus he answered Wainamoinen:

"Greater things have been accomplished,

Much more wondrous things effected,

Through but three words of the master;

Through the telling of the causes,

Streams and oceans have been tempered,

River cataracts been lessened,

Bays been made of promontories,

Islands raised from deep sea-bottoms."

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Kalevala: An Epic Poem after Oral»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Kalevala: An Epic Poem after Oral» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Kalevala: An Epic Poem after Oral»

Обсуждение, отзывы о книге «The Kalevala: An Epic Poem after Oral» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x