Стражи - Gelidus Corde (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стражи - Gelidus Corde (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, Фантастические любовные романы, Фэнтези, unrecognised, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стражи: Gelidus Corde (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стражи: Gelidus Corde (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вселенная - кладезь самых невероятных вещей. От некоторых человечество необходимо защищать. Для этого существуют Стражи - люди, обладающие властью над природными стихиями. Меня зовут Александер и я страж в 17 поколении. Моей целью было стать лидером стражей, продолжив семейную традицию. Но жизнь сыграла злую шутку, и мне пришлось заботиться о новенькой стражнице огня и земли, не знающей о себе совершенно ничего. Смогу ли я исполнить свою мечту? Или мое счастье ускользнуло навсегда?

Стражи: Gelidus Corde (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стражи: Gelidus Corde (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Картинка рассыпалась на миллионы осколков, оставляя меня в одиночестве. Почему я был ледяным стражем, а не огненным? Почему мне так холодно? Я метался по кровати, замораживая стены и мебель. Душа рвалась наружу, к солнцу. Я не знал, что оно уже давно село.

Я был на грани безумия, когда громкий лающий хлопок ворвался в мои кошмары, заставляя меня подскочить на кровати. Резкий свет озарил комнату, походившую на холодильник для мяса. Бабушка обеспокоенно подбежала ко мне, беря мое лицо в свои руки.

— Александер, ты меня слышишь?

Я поднял взгляд на нее. Ставлю все, что я выглядел дерьмово.

Кивок.

— Совет не смог найти ее, — сказала бабушка, всматриваясь в мои пустые глаза.

Я опустил голову. Теперь точно конец. В ушах неприятно зашумело, я захотел исчезнуть.

— …Но они почувствовали ее по силе, — тихий голос прорвался сквозь пелену отчаянья. — Она где-то там, сейчас ее ищут, как только найдут — сообщат.

Я лишь снова кивнул. Теплый огонек надежды снова разгорелся где-то на задворках сознания. Я упал на кровать, не имея сил и желания двигаться.

— Я разбужу, когда узнаю что-нибудь, — бабушка укрыла меня и поцеловала в лоб. — Спи.

Выключатель щелкнул, погружая комнату в успокаивающую тишину; бабушка прикрыла за собой дверь. Забавно, что мы становимся настоящей семьей только в моменты опасности. Я перевернулся, вдыхая ледяной воздух спальни.

«Лучше забыться», — решил я и, сопротивляясь, преодолел кошмары, засыпая с тяжелым сердцем.

***

Первые рассветные лучи разрезали ледяные пары. Но разбудило меня не это. Это была гнетущая тревога, заставившая меня покинуть уютный склеп и выйти в светлый пустой коридор. Тихий разговор на французском, слышимый из-за двери бабушкиного кабинета, привлек мое внимание. Я подошел к комнате вплотную, прислушиваясь к словам. Желая расслышать больше, я приложился ухом к теплому дереву. Дверь предательски скрипнула и приоткрылась. Разговор мгновенно прекратился. В комнате было непривычно жарко.

Стефан вальяжно сидел на стуле перед бабушкиным столом. Сегодня на нем был темно-зеленый костюм, черная рубашка с золотыми запонками в виде змей, ярко блестевших под светом ламп. Безукоризненная прическа и надменный взгляд. Однако сейчас за внешним лоском пряталась усталость: он искал Кетернию целую ночь.

Я кивнул, не желая здороваться.

Мужчина внимательно посмотрел на меня изумрудными глазами. Кажется, он даже пожалел меня, но это была лишь секундная слабость. Стефан поднялся, поправил костюм и сказал бабушке:

— Au revoir, Aina. (До свидания, Айна).

Мужчина исчез с громким хлопком, заставив меня вздрогнуть. Я осторожно сел на еще теплый стул. Бабушка не начинала разговор, я тоже молчал. Я моргал на каждое тиканье часов, будто сам стал старым механизмом с самими простыми задачами.

— Они нашли ее, — наконец сказала бабушка.

Узел волнения легко развязался, позволяя мне дышать свободно. Я поднял на нее взгляд.

— Где? — мой голос прозвучал сухо и неправдоподобно, механизмам вообще трудно разговаривать.

— Она была дома, спала, если быть точной, — просто ответила бабушка.

— Но почему вы сразу туда не отправились? — возмутился я.

Бабушка улыбнулась и покачала головой.

— Они ее там не нашли. Сперва помощники Совета заглянули во все окна ее квартиры, но не учуяли ее.

«Учуяли?» — я насторожился: такое могла провернуть только нечисть.

— Тем временем мы со Стефаном разделились и облетели весь город. Такое чувство, будто ее сила забилась в каждый переулок, парк и фонарный столб. Под утро Стефан вернулся к исходному пункту. Кетерния тихо спала у себя в кровати.

— И как это понимать? — я был сбит с толку.

Бабушка лишь пожала плечами.

— Совет предполагает, что во время сражения вы потратили слишком много энергии, которая освободилась и разлетелась по округе.

Я поднял бровь.

— Помнишь вчерашнюю бурю? — продолжила женщина. Я кивнул. — Это твоих рук дело. Вы просто перестарались.

Я задумался, пытаясь связать тот ливень со сражением. Выходило, откровенно говоря, так себе.

— В таком случае весь остров покрыт моей силой? — спросил я.

— Да, Стефан это почувствовал, как и я. Твоя энергия даже мешала нам нормально перемещаться, но сейчас все улеглось.

— А что случилось из-за Кетернии?

— Пара пожаров, — бабушка начала с плохого. — А несколько парков разрослось до размеров лесов, но Совет это все замял.

Я горько улыбнулся: это в ее стиле. Мы замолчали, каждый думал о своем. Я был практически спокоен, однако один навязчивый вопрос так и вертелся на языке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стражи: Gelidus Corde (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стражи: Gelidus Corde (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Émile Gaboriau - La Corde Au Cou
Émile Gaboriau
Маргарет Уэйс - Звёздные стражи
Маргарет Уэйс
Ольга Зимовская - Стражи Флорении(СИ)
Ольга Зимовская
Вадим Новосадов - Стражи панацеи
Вадим Новосадов
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Левин
Юрий Тарарев - Стражи вселенной
Юрий Тарарев
Наталья Ильина - Стражи миров
Наталья Ильина
Blake Pierce - De Sac et de Corde
Blake Pierce
Отзывы о книге «Стражи: Gelidus Corde (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Стражи: Gelidus Corde (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.