Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels and Novellas

Здесь есть возможность читать онлайн «Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels and Novellas» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here you will find the complete novels and novellas of Leo Tolstoy in the chronological order of their original publication.
– Childhood
– Boyhood
– Youth
– Family Happiness
– The Cossacks
– War and Peace
– Anna Karenina
– The Death of Ivan Ilyich
– The Kreutzer Sonata
– Resurrection
– The Forged Coupon
– Hadji Murad

Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘We soon led them away! Nazarka was nearly caught by some Nogay women, he was!’

‘Caught indeed,’ Nazarka, who had just come back, said in an injured tone.

‘We rode off again, and again Girey lost his way and almost landed us among the sand-drifts. We thought we were just getting to the Terek but we were riding away from it all the time!’

‘You should have steered by the stars,’ said Daddy Eroshka.

‘That’s what I say,’ interjected Ergushov,

‘Yes, steer when all is black; I tried and tried all about... and at last I put the bridle on one of the mares and let my own horse go free — thinking he’ll lead us out, and what do you think! he just gave a snort or two with his nose to the ground, galloped ahead, and led us straight to our village. Thank goodness! It was getting quite light. We barely had time to hide them in the forest. Nagim came across the river and took them away.’

Ergushov shook his head. ‘It’s just what I said. Smart. Did you get much for them?’

‘It’s all here,’ said Lukashka, slapping his pocket.

Just then his mother came into the room, and Lukashka did not finish what he was saying.

‘Drink!’ he shouted.

‘We too, Girich and I, rode out late one night...’ began Eroshka.

‘Oh bother, we’ll never hear the end of you!’ said Lukashka. ‘I am going.’ And having emptied his cup and tightened the strap of his belt he went out.

Chapter 38

It was already dark when Lukashka went out into the street. The autumn night was fresh and calm. The full golden moon floated up behind the tall dark poplars that grew on one side of the square. From the chimneys of the outhouses smoke rose and spread above the village, mingling with the mist. Here and there lights shone through the windows, and the air was laden with the smell of kisyak, grape-pulp, and mist. The sounds of voices, laughter, songs, and the cracking of seeds mingled just as they had done in the daytime, but were now more distinct. Clusters of white kerchiefs and caps gleamed through the darkness near the houses and by the fences.

In the square, before the shop door which was lit up and open, the black and white figures of Cossack men and maids showed through the darkness, and one heard from afar their loud songs and laughter and talk. The girls, hand in hand, went round and round in a circle stepping lightly in the dusty square. A skinny girl, the plainest of them all, set the tune:

‘From beyond the wood, from the forest dark,

From the garden green and the shady park,

There came out one day two young lads so gay.

Young bachelors, hey! brave and smart were they!

And they walked and walked, then stood still, each man,

And they talked and soon to dispute began!

Then a maid came out; as she came along,

Said, “To one of you I shall soon belong!”

‘Twas the fair-faced lad got the maiden fair,

Yes, the fair-faced lad with the golden hair!

Her right hand so white in his own took he,

And he led her round for his mates to see!

And said, “Have you ever in all your life,

Met a lass as fair as my sweet little wife?”‘

The old women stood round listening to the songs. The little boys and girls ran about chasing one another in the dark. The men stood by, catching at the girls as the latter moved round, and sometimes breaking the ring and entering it. On the dark side of the doorway stood Beletski and Olenin, in their Circassian coats and sheepskin caps, and talked together in a style of speech unlike that of the Cossacks, in low but distinct tones, conscious that they were attracting attention. Next to one another in the khorovod circle moved plump little Ustenka in her red beshmet and the stately Maryanka in her new smock and beshmet. Olenin and Beletski were discussing how to snatch Ustenka and Maryanka out of the ring. Beletski thought that Olenin wished only to amuse himself, but Olenin was expecting his fate to be decided. He wanted at any cost to see Maryanka alone that very day and to tell her everything, and ask her whether she could and would be his wife. Although that question had long been answered in the negative in his own mind, he hoped he would be able to tell her all he felt, and that she would understand him.

‘Why did you not tell me sooner?’ said Beletski. ‘I would have got Ustenka to arrange it for you. You are such a queer fellow!...’

‘What’s to be done!... Some day, very soon, I’ll tell you all about it. Only now, for Heaven’s sake, arrange so that she should come to Ustenka’s.’

‘All right, that’s easily done! Well, Maryanka, will you belong to the “fair-faced lad”, and not to Lukashka?’ said Beletski, speaking to Maryanka first for propriety’s sake, but having received no reply he went up to Ustenka and begged her to bring Maryanka home with her. He had hardly time to finish what he was saying before the leader began another song and the girls started pulling each other round in the ring by the hand.

They sang:

“Past the garden, by the garden,

A young man came strolling down,

Up the street and through the town.

And the first time as he passed

He did wave his strong right hand.

As the second time he passed

Waved his hat with silken band.

But the third time as he went

He stood still: before her bent.

“How is it that thou, my dear,

My reproaches dost not fear?

In the park don’t come to walk

That we there might have a talk?

Come now, answer me, my dear,

Dost thou hold me in contempt?

Later on, thou knowest, dear,

Thou’lt get sober and repent.

Soon to woo thee I will come,

And when we shall married be

Thou wilt weep because of me!”

“Though I knew what to reply,

Yet I dared not him deny,

No, I dared not him deny!

So into the park went I,

In the park my lad to meet,

There my dear one I did greet.”

“Maiden dear, I bow to thee!

Take this handkerchief from me.

In thy white hand take it, see!

Say I am beloved by thee.

I don’t know at all, I fear,

What I am to give thee, dear!

To my dear I think I will

Of a shawl a present make —

And five kisses for it take.”‘

Lukashka and Nazarka broke into the ring and started walking about among the girls. Lukashka joined in the singing, taking seconds in his clear voice as he walked in the middle of the ring swinging his arms. ‘Well, come in, one of you!’ he said. The other girls pushed Maryanka, but she would not enter the ring. The sound of shrill laughter, slaps, kisses, and whispers mingled with the singing.

As he went past Olenin, Lukashka gave a friendly nod.

‘Dmitri Andreich! Have you too come to have a look?’ he said.

‘Yes,’ answered Olenin dryly.

Beletski stooped and whispered something into Ustenka’s ear. She had not time to reply till she came round again, when she said:

‘All right, we’ll come.’

‘And Maryanka too?’

Olenin stooped towards Maryanka. ‘You’ll come? Please do, if only for a minute. I must speak to you.’

‘If the other girls come, I will.’

‘Will you answer my question?’ said he, bending towards her. ‘You are in good spirits to-day.’

She had already moved past him. He went after her.

‘Will you answer?’

‘Answer what?’

‘The question I asked you the other day,’ said Olenin, stooping to her ear. ‘Will you marry me?’

Maryanka thought for a moment.

‘I’ll tell you,’ said she, ‘I’ll tell you to-night.’

And through the darkness her eyes gleamed brightly and kindly at the young man.

He still followed her. He enjoyed stooping closer to her. But Lukashka, without ceasing to sing, suddenly seized her firmly by the hand and pulled her from her place in the ring of girls into the middle. Olenin had only time to say, “Come to Ustenka’s,” and stepped back to his companion.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas»

Обсуждение, отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x