Milan Svanderlik - Sketches from Childhood

Здесь есть возможность читать онлайн «Milan Svanderlik - Sketches from Childhood» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sketches from Childhood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sketches from Childhood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Milan Svanderlik, author of Sketches from Childhood, was born in Czechoslovakia on 27 February 1948, the day its democratic government was overthrown by the Communist Party. The ensuing doctrinaire regime, committed to a more just and equal society. Focussed first on dismantling the bourgeois establishment, and what had been the post-war ethnic cleansing of non-Slav peoples metamorphosed into the persecution of anyone failing to espouse Stalinism – once-free citizens soon found themselves imprisoned within borders that bristled fiercely with barbed wire and armed guards. Milan's Czech parents were born in Yugoslavia, where his father fought with Tito's Partizans to liberate that nation from the occupying Nazi forces. After the war, he moved his young family to Northern Czechoslovakia, seeking a congenial new life amongst fellow Czechs. Such dreams were shattered when the Czech Communist coup coincided with Marshal Tito's growing intransigence towards Stalin: because of Milan's father's past links with Tito, he was immediately suspect. The family was ostracised, with social exclusion quickly morphing into several years of virtual house arrest; categorised as 'undesirables', they were finally deported in 1955. These Sketches, the story of a childhood lived through turbulent times, comprise both written memoir and some 36 contemporary photographs, focussing in detail on the period, 1948 to 1956.
Born in Czechoslovakia, the author, Milan Svanderlik, grew up in Yugoslavia, worked briefly in Switzerland, and has lived for almost 50 years in London. A photographer, artist and writer, he is a veteran observer of the extraordinary diversity and beauty of nature, people and life in general.

Sketches from Childhood — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sketches from Childhood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One day, long after the cooking of Bimbo, my parents were summoned to attend some official meeting in the administrative capital of the region, Liberec, and I was allowed to go too. As this was my first trip on a railway train, I was really excited. I remember vividly boarding the train, with its four carriages pulled by a big, black steam engine that to me looked huge, noisy and rather frightening, but somehow also magnificent. There was so much steam, so much smoke and soot, but so much raw power. As soon as the train pulled out of the station, I noticed two uniformed railway staff locking the doors at each end of our carriage. I could also see armed guards at either end of the train. As I know now, this part of Czechoslovakia shared a frontier with Germany and Poland and to get to Liberec, the train had to cross international borders. There were high, barbed-wire fences, with watchtowers, as we travelled through East German territory (DDR) and I was fascinated at being in a foreign country for the first time. The people at stations we passed through were foreigners, I suddenly realised, yet they all looked just the same as us. And certainly one might have justly wondered, if these were our “friendly Communist neighbours”, why exactly were there such high fences? Curiously, the thought that actually came into my mind was entirely different, something much more akin to the interests of a child: I remember naively asking my mother, “Surely the deer can't like these fences; they won’t be able to roam, will they?” It was only years later when I understood that these fences were there, not to frustrate the local deer herds, but to keep the people in.

The train only stopped when we reached Liberec and we had arrived back into Czechoslovak territory. Though I can still conjure up in my mind many details from that exceptional journey, I remember little about our destination itself. My parents found their way to, and entered, some vast, dreary building; they waited to be seen in dull, grey, nondescript interiors for what seemed like forever; and they eventually had a meeting with some official-looking people, who were every bit as grey as their surroundings. Though not in uniform, these officials struck me as hostile, for like the uniformed personnel who came to our house, they never once smiled, and I knew I did not like them. This was my first train journey, my first experience of travelling through a foreign country, and my first encounter with the bureaucracy that would, before too long, change my entire life.

Sketches from Childhood - фото 13

Sketches from Childhood - фото 14

CHAPTER 4 T - фото 15

CHAPTER 4 THE WORLD BEGINS TO CHANGE I have a clear recollection of the - фото 16

CHAPTER 4 THE WORLD BEGINS TO CHANGE I have a clear recollection of the day - фото 17

CHAPTER 4

THE WORLD BEGINS TO CHANGE

I have a clear recollection of the day when the usual tranquility of our home was disturbed by workmen mounting a set of large loudspeakers on the telegraph pole in front of the house. From that day onwards, day in and day out, we were woken up with loud, martial music interspersed with endlessly repeated speeches and news bulletins, ardent talk that seemed to last for ever. The noise was utterly relentless: it penetrated every wall and could be heard in every room in the house - you could not even savour peace and quiet in the bathroom. The whole of Jiřikov had to endure these broadcasts, onslaughts on the ears that only ended in the evening. Sunday was the sole day when there was peace; on every other day, there was no escaping it. I remember seeing my mother, sometimes in despair but more often moved to anger, as she railed against these broadcasts, calling them just lies and propaganda. My father would often disappear up to the top of the house where, tucked away in the loft and covered with a heavy blanket, he would listen to Yugoslav radio stations, to Radio Free Europe or to other stations in western Europe. I was under strict instructions never to mention these radio broadcasts to anyone, and thus I began to understand that there were some things in life that even honest little boys had to keep secret. Often, after these broadcasts, my parents would discuss the latest news, discussions that sometimes developed into heated arguments.

In addition to the intrusive loudspeakers, there were the workers’ marches that always seemed to have to pass our house. What was strange to me was that they generally paused in front of our gate, when they became suddenly noisier; the reasons for this behaviour I could never comprehend. One day, during one of these noisy, vociferous interludes, one of the marchers threw a stone that crashed into our front door, nearly breaking the glazed panel. Without exception, my parents kept themselves invisible inside the house on these occasions, so as not to provoke further hostility, but I used to observe the marches with both interest and puzzlement. The marchers usually carried large banners and flags, and sometimes what looked like giant pictures. Many years later, from contemporary photographs, I discovered that these were images of Lenin, Stalin and Klement Gottwald, the icons of the Czech Communist revolution.

At some point, though my memory is vague about when exactly, new people moved into the property next to ours and these neighbours would never speak a single word to us. My parents maintained that they were put there to spy on our every move and I was never allowed to go anywhere near them. While the cloistered life I led as a child seemed perfectly normal to me - I had had no other experience, after all - the same could not have been true for my parents; they knew themselves effectively ostracised from the local community. Not that, in Jiřikov, they were the only ones to have been targeted. After the coup, when the Communists took over, the country’s new political masters nationalised all the industries and confiscated the private property of anyone they considered rich. When the new government in Prague decreed that the bourgeoisie should be eradicated from Czech society, this was understood in some provinces as an order to eliminate anyone seen as belonging to that class. The proletariat had won and all those who had been the prime beneficiaries of the ‘old order’ were to be swept away. This was a golden opportunity for old scores to be settled and deep-seated envy to be assuaged: both individuals and entire families would simply disappear overnight. The Communists were determined to wipe the slate clean and anyone who did not support the new order, or who was suspected of harbouring what were now seen as degenerate views, had to be purged from society.

My family’s name was on the list of those under suspicion. Though born in Yugoslavia, my parents were ethnically Czechs and they had latterly acquired full rights to reside in Czechoslovakia; however, they had also clandestinely retained their Yugoslav citizenship. After 1948, almost overnight, they were labelled as outsiders, particularly as this was the time when Yugoslavia’s President Tito chose to navigate a more individual course for his country, declining to follow the political diktats imposed by Stalin on the nations of Eastern Europe, the countries of the Warsaw Pact. Instead, Tito steered Yugoslavia towards what later became known as the League of Non-Aligned Nations. From a Czech Communist perspective, this had to be seen as a betrayal, a move that set a dangerous and infectious precedent in that large area of Eastern Europe now seen as a legitimate sphere of Soviet influence. It is therefore unsurprising that my father’s association with Tito’s Partisans immediately made him a suspect. Ironically, as Yugoslav citizens, we were technically foreigners, and thus we were spared the brutal treatment meted out to many amongst the local Czech bourgeoisie. Having been protected from elimination, we were simply labelled as ‘undesirables’, and we lived under what was effectively house arrest for a number of years. Born on the very day of the coup d’état, I was but a small child and wholly ignorant of what any of these things meant. There is a saying in English that goes: ‘when ignorance is bliss, t’is folly to be wise’; how very true that was for little Milan, growing up in Jiřikov.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sketches from Childhood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sketches from Childhood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sketches from Childhood»

Обсуждение, отзывы о книге «Sketches from Childhood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x