Walter Scott - Der scharze Zwerg

Здесь есть возможность читать онлайн «Walter Scott - Der scharze Zwerg» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der scharze Zwerg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der scharze Zwerg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Das ideale Wesen, das hier in tiefer Einsamkeit lebt und von dem Bewusstsein seiner Missgestalt und der Angst, von den anderen Menschen verachtet zu werden, gequält wird, ist nicht völlig imaginär. Ein Individuum, das vor Jahren existierte, schlug dem Autor die Idee für diese Figur vor. Dieser arme Teufel hieß David Ritchie…..
Erstdruck: «The Black Dwarf», Edinburgh, William Blackwood, 1816. Diese Ausgabe ist eine Übersetzung nach der französischen Ausgabe.

Der scharze Zwerg — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der scharze Zwerg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

All diese Einzelheiten kamen Hobbie wieder in den Sinn; er erinnerte sich auch daran, dass es keinen Dorfbewohner gab, der diesen Ort nicht sorgfältig mied, besonders bei Einbruch der Dunkelheit, weil er als eine Höhle von Kelpies, Spunkies und anderen schottischen Dämonen galt, die einst die Gefährten der Hexe waren und die sich dort weiterhin trafen, um ihrer versteinerten Herrin Gesellschaft zu leisten.

Hobbie, obwohl abergläubisch, war nicht ohne Mut; er rief die Hunde zu sich, die ihm auf der Jagd gefolgt waren, und die, wie er sagte, weder Hunde noch Teufel fürchteten; er schaute, ob sein Gewehr gut geladen war, und dann, wie der Bauer in Hallow'en 14, begann er, den kriegerischen Refrain von Jock of the Side 15, zu pfeifen, so wie ein General die Trommel schlägt, um Soldaten zu animieren, deren Mut zweifelhaft ist. In diesem Gemütszustand war er jedoch nicht unglücklich, als er hinter sich eine bekannte Stimme hörte; er hielt sofort an und es gesellte sich ein junger Mann zu ihm, der in der Nähe wohnte und wie er den Tag mit der Jagd verbracht hatte.

Patrick Earnscliff of Earnscliff war gerade volljährig geworden und in den Besitz eines sehr ansehnlichen Vermögens gekommen, obwohl es nur der Rest des größeren Besitzes war, den seine Vorfahren vor den Bürgerkriegen jener Zeit besessen hatten. Er stammte aus einer guten Familie, die im Lande allgemein geachtet war; und da er mit ausgezeichneten Qualitäten begabt war und eine hervorragende Ausbildung genossen hatte, schien es wahrscheinlich, dass er den Ruf seiner Vorväter aufrechterhalten würde.

„Komm, Earnscliff“, rief Hobbie, „ich freue mich immer, Eure Ehre zu treffen, und es ist gut, in einer Wüste wie dieser in Gesellschaft zu sein. Es ist ein Ort mit vielen Schlaglöchern. Wo haben Sie heute gejagt?“

„Up to the Carla-Cleugh, Hobbie“, antwortete Earnscliff und erwiderte seinen freundlichen Gruß. „Glauben Sie, dass unsere Hunde in Frieden leben werden?“

„Ah, machen Sie sich keine Sorgen um meine; sie sind so müde, dass sie nicht eine Pfote vor die andere setzen können. Die Rehe haben das Land verlassen, glaube ich. Ich ging bis nach Inger-Fellfoot; den ganzen Tag sah ich kein Wild außer drei alten roten Rebhühnern, die ich nie in Reichweite bekam, obwohl ich einen Umweg von mehr als einer Meile machte, um unter den Wind zu kommen. Zum Teufel, wenn es mir egal ist! Aber ich ärgere mich, dass ich kein Stück Wild habe, das ich meiner alten Mutter mit nach Hause nehmen kann. Die gute Dame redet da drüben immer noch von den Jägern und Schützen von früher. Ah, ich glaube, sie haben das ganze Wild im Land getötet“.

„Sieh an, sieh an, sieh an! Hobbie, ich habe heute Morgen einen Hirsch geschossen, den mein Diener nach Earnscliff trug. Ich schicke dir die Hälfte davon für deine Großmutter“.

„Vielen Dank, Mr. Patrick; Sie sind im ganzen Land für Ihr gutes Herz bekannt. Ah, ich bin sicher, die gute Frau wird es gerne nehmen, besonders wenn sie weiß, dass Sie ihn getötet haben. Ich hoffe, Sie kommen und nehmen Ihren Anteil, denn ich glaube, Sie sind allein im Earnscliff Tower. Alle Ihre Leute sind in diesem langweiligen Edinburgh. Was in aller Welt machen sie in diesen langen Reihen von Steinhäusern mit Schieferdächern, die in der guten Luft ihrer grünen Berge leben könnten?“

„Meine Mutter ist seit mehreren Jahren in Edinburgh für meine Ausbildung und die meiner Schwester aufgehalten worden; aber ich beabsichtige, die verlorene Zeit nachzuholen“.

„Und Sie werden ein wenig aus dem alten Turm herauskommen und als guter Nachbar mit den alten Freunden der Familie leben, wie es der Gutsherr von Earnscliff tun muss. Ich meine meine Großmutter, aber seit dem Tod meiner Mutter nenne ich sie so und so, aber ich meine, dass sie sagt, dass es eine entfernte Beziehung zwischen Ihnen und uns gibt“.

„Das ist wahr, Hobbie; und ich werde morgen nach Heugh-Foot gehen und herzhaft zu Abend essen“.

„Das ist gut gesagt. Wenn schon keine Verwandtschaft zwischen uns besteht, so sind wir doch wenigstens alte Nachbarn. Sie spricht so oft von Ihrem Vater, der vor langer Zeit getötet wurde“.

„Frieden, Hobbie, sprich nicht darüber; es ist ein Unglück, das wir versuchen müssen zu vergessen“.

„Ich weiß nichts davon. Wenn es meinem Vater passiert wäre, würde ich mich daran erinnern, bis ich mich gerächt hätte, und meine Kinder sollten sich nach mir daran erinnern. Aber ihr Herren wisst, was ihr zu tun habt. Ich habe gehört, dass es ein Freund von Ellieslaw war, der Ihren Vater geschlagen hat, als der Gutsherr selbst ihn entwaffnet hatte“.

„Lass es los, lass es los, Hobbie. Es war ein unglücklicher Streit, verursacht durch Wein und Politik. Mehrere Schwerter wurden auf einmal gezogen, und es ist unmöglich zu sagen, wer den Schlag ausgeführt hat“.

„Ich bin sicher, wenn Sie sich rächen wollten, würde es Ihnen niemand verübeln, denn das Blut Ihres Vaters rötet noch immer seine Hände... Und außerdem hat er nur Sie hinterlassen, um seinen Tod zu rächen... und dann ist Ellieslaw ein Papist und ein Jakobit... Ah, es ist sicher, dass das ganze Land erwartet, dass etwas zwischen Ihnen passiert“.

„Schämst du dich nicht, Hobbie, der du vorgibst, religiös zu sein, deinen Freund zur Rache anzustiften, gegen bürgerliche und religiöse Gesetze zu verstoßen, und das an einem Ort, wo wir nicht wissen, wer uns zuhören mag?“

„Aber ich werde Ihnen sagen, Mr. Patrick, was Ihren Arm aufhält. Wir wissen, dass es nicht an mangelndem Mut liegt; es sind die beiden Augen eines hübschen Mädchens, Miss Isabelle Vere, die Sie so ruhig halten“.

„Ich versichere dir, dass du dich irrst, Hobbie“, erwiderte Earnscliff ein wenig launisch, „und du liegst sehr falsch, so zu sprechen und sogar zu denken. Ich mag es nicht, wenn man mir den Namen einer jungen Dame anhängt“.

„Da! Habe ich Ihnen nicht gesagt, dass, wenn Sie so ruhig sind, es nicht an mangelndem Mut liegt? Komm, komm, ich wollte dich nicht beleidigen. Aber es gibt eine Sache, die ich Ihnen unter Freunden sagen muss. Der alte Gutsherr von Ellieslaw hat mehr vom alten Blut des Landes in seinen Adern als Sie. Er hört nichts von all diesen neuen Ideen von Frieden und Ruhe; er ist für die Expeditionen und Tricks der alten Tage. Wir sehen in seinem Gefolge eine Schar kräftiger Jungen, die er in guter Ordnung hält und die wie junge Fohlen voller Unfug sind. Er lebt auf großem Fuß, gibt das Dreifache seines Jahreseinkommens aus, bezahlt jeden gut, und niemand kann sagen, woher er sein Geld bekommt. Sobald es also einen Aufstand im Land gibt, wird er einer der ersten sein, der sich dazu bekennt. Nun, glauben Sie mir, er hat seinen alten Streit mit Ihrer Familie nicht vergessen; ich wette, er wird dem alten Earnscliff-Turm einen Besuch abstatten“.

„Wenn er unklug genug ist, dies zu tun, Hobbie, hoffe ich, ihm zu beweisen, dass der alte Turm immer noch stark genug ist, ihm zu widerstehen, und ich werde ihn gegen ihn verteidigen, wie meine Vorfahren ihn gegen die ihren verteidigt haben“.

„Nun, wenn er Sie angreifen sollte, läuten Sie die große Glocke im Turm, und im Handumdrehen sehen Sie mich und meine beiden Brüder und den kleinen Davie aus Stenhouse und alle anderen, die ich auftreiben kann“.

„Ich danke dir, Hobbie; aber ich hoffe, dass wir in diesen Zeiten keine Ereignisse erleben werden, die so sehr gegen alle religiösen und menschlichen Gefühle verstoßen“.

„Bah! bah! Herr Patrick, es wäre nur ein kleiner Krieg zwischen Nachbarn: Himmel und Erde wissen es, in einem so unzivilisierten Land, es ist die Natur des Landes und der Menschen. Wir können nicht ruhig leben wie die Menschen in London. Es ist nicht möglich; wir haben nicht so viel zu tun wie sie“.

„Hobbie, für einen Mann, der so fest wie Sie an übernatürliche Erscheinungen glaubt, scheint es mir, dass Sie ein wenig leichtfertig vom Himmel sprechen. Sie vergessen, wo wir sind“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der scharze Zwerg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der scharze Zwerg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Der scharze Zwerg»

Обсуждение, отзывы о книге «Der scharze Zwerg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x